IN PARTICULAR WHEN in Slovenian translation

[in pə'tikjʊlər wen]
[in pə'tikjʊlər wen]
zlasti kadar
in particular where
especially when
particularly when
in particular when
particularly where
especially where
notably when
notably where
specifically when
specifically where
zlasti če
especially if
particularly if
in particular if
particular where
notably if
particular when
in particular in the absence
mainly if
specially if
zlasti ko
especially when
particularly when
in particular when
in particular where
especially where
particularly where
notably when
especially once
še posebej ko
zlasti takrat kadar
posebno
special
particular
specific
especially
separate
specifically
dedicated
unique
distinct
very

Examples of using In particular when in English and their translations into Slovenian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Users supply this information in full awareness of this, in particular when they input it themselves.
Uporabniki pošiljajo te informacije in so pri tem popolnoma seznanjeni s tem, zlasti še, kadar sami vnašajo te informacije.
Users provide this information in full knowledge of the facts, in particular when they enter the information themselves.
Uporabniki pošiljajo te informacije in so pri tem popolnoma seznanjeni s tem, zlasti še, kadar sami vnašajo te informacije.
Nonetheless, my group and I still harbour reservations about some points, in particular when it comes to realising the preventive part of the Stability and Growth Pact.
Kljub temu smo z mojo skupino še vedno zadržani glede nekaterih točk, predvsem ko gre za uresničevanje preventivnega dela pakta za stabilnost in rast.
Users provide this information with full knowledge of the facts, in particular when they input the information themselves.
Uporabniki pošiljajo te informacije in so pri tem popolnoma seznanjeni s tem, zlasti še, kadar sami vnašajo te informacije.
(b) may, in particular when the represented Member State has a consulate in the third country concerned,
(b) lahko določijo, zlasti kadar ima zastopana država članica konzulat v zadevni tretji državi,
The principles of replacement, reduction and refinement of the use of animals shall be taken into account in the design of the test methods, in particular when appropriate validated methods become available to replace,
Načela nadomestitve, zmanjšanja in izboljšanja uporabe živali se upoštevajo pri načrtovanju preskusnih metod, zlasti če so na voljo ustrezne potrjene metode,
they can cause very significant economic costs, in particular when an emergency lasts for a long time
lahko povzročijo precejšnje gospodarske stroške, zlasti kadar izredne razmere trajajo dlje časa
Third, RPM may more generally soften competition between manufacturers and/or between retailers, in particular when manufacturers use the same distributors to distribute their products and RPM is applied by all
Tretjič, vzdrževanje cen za nadaljnjo prodajo lahko bolj splošno zmanjša konkurenco med proizvajalci in/ali trgovci na drobno, zlasti če proizvajalci uporabljajo iste distributerje za distribucijo svojih izdelkov
The report gives an excellent picture of the questions raised by the use of profiling techniques, in particular when they are based on ethnicity,
Poročilo daje odlično sliko vprašanj, ki se postavljajo zaradi uporabe tehnik profiliranja, zlasti ko te temeljijo na narodnosti,
The EU budget has a key role to play in supporting Member States in keeping Europeans safe, in particular when security threats know no borders
Proračun EU ima ključno vlogo pri podpiranju držav članic pri ohranjanju varnosti Evropejcev, zlasti kadar varnostne grožnje ne poznajo meja
This is the case in particular when the water in question contains,
To velja zlasti takrat, kadar zadevna voda na izviru
The principles of replacement, reduction and refinement of the use of animals in procedures should be fully taken into account in the design of the test methods, in particular when appropriate validated methods become available to replace,
Načela nadomestitve, zmanjšanja in izboljšanja uporabe živali se upoštevajo pri načrtovanju preskusnih metod, zlasti če so na voljo ustrezne potrjene metode, ki lahko nadomestijo,
The increased uptake of electric vehicles, in particular when powered by renewable energy sources,
Okrepljeno uveljavljanje električnih vozil, zlasti kadar se napajajo iz obnovljivih virov energije,
The same applies to certain divisions, in particular when companies are split in new companies that are owned by the shareholders in the proportion to their rights in the company being divided.
Enako velja za nekatere delitve, zlasti ko so družbe razdeljene v nove družbe, katerih lastniki so delničarji v sorazmerju s svojimi pravicami v družbi, ki se deli.
Identification of trends in the use of individual active substances, in particular when use restrictions have been decided at Community level in accordance with the provisions of Regulation(EC) No[…].
Opredelitev trendov pri uporabi posameznih aktivnih snovi, zlasti če so se omejitve uporabe obravnavale na ravni Skupnosti v skladu z določbami Direktive(ES) št.
There is a similarity with the possible effects of exclusive distribution, in particular when the exclusive distributor becomes the exclusive buyer for a whole market(see section 2.2,
Mogoči učinki so podobni mogočim učinkom izključne distribucije, zlasti ko izključni distributer postane izključni kupec za celotni trg(glej oddelek 2.2,
Against this backdrop, the option to establish colleges of authorites could be envisaged in particular when a CSD engages in cross-border activity through a subsidiary
Glede na to bi lahko predvideli možnost ustanovitve kolegijev organov, zlasti takrat, kadar CDD opravlja čezmejno dejavnost prek podrejenega podjetja
28 of Directive 2004/38 set out a framework governing the Member States' ability to expel a Union citizen from their territory, in particular when he has committed a criminal offence.
vlada Združenega kraljestva navaja, da člena 27 in 28 Direktive 2004/38 določata možnost držav članic, da iz svojega ozemlja izženejo državljana Unije, zlasti kadar je storil kaznivo dejanje.
Moreover, in addition to reducing competition between the parties, technology pools may also, in particular when they support an industry standard
Poleg zmanjševanja konkurence med pogodbenicami lahko tehnološka združenja povzročijo tudi zmanjšanje inovacij, zlasti če podpirajo industrijski standard
computer systems directly linked to the implementation of Community environmental policy and legislation, in particular when improving public access to environmental information.
so neposredno povezani z izvajanjem okoljske politike in zakonodaje Skupnosti, zlasti ko gre za izboljšanje dostopa javnosti do okoljskih informacij.
Results: 183, Time: 0.1064

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovenian