IN PARTICULAR WHEN in Slovak translation

[in pə'tikjʊlər wen]
[in pə'tikjʊlər wen]
najmä ak
particularly if
in particular if
in particular when
particular where
specifically if
notably when
najmä keď
particularly when
in particular when
specifically when
particular when
notably when
in particular where
especially where
particularly where
especially once
mostly when
najmä pokiaľ
especially when
particularly when
in particular as
notably when
particular when
particularly as far
specifically when
especially as long as
especially as far
particularly with regard
najmä pri
especially when
especially in
in particular
particularly in
mainly in
specifically while
notably in
mainly when
particular when
predovšetkým keď
particularly when
above all when
especially if
in particular when
in particular where
najmä v prípade
especially if
especially in the case
particularly in the case
in particular in the case
in particular in the event
particularly if
particularly in the event
in particular if
notably in the case
mainly in case

Examples of using In particular when in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
This may cause serious delay, in particular when the defendant does not(swiftly)
To môže spôsobiť závažné omeškanie, najmä vtedy, ak žalovaný nezačne(urýchlene)
This situation is likely to be aggravated, in particular when Member States implement the FCTC.
Táto situácia sa pravdepodobne ešte viac skomplikuje najmä vtedy, keď budú členské štáty vykonávať RDKT.
You provide us with personal data in particular when filling in the order(or in the contact form)
Svoje osobné údaje nám poskytujete hlavne pri vyplnení objednávky(event. v rámci kontaktného formulára),
Reasonable doubts may exist in particular when the declared value falls short of a defined risk threshold value.
Odôvodnené pochybnosti môžu existovať najmä vtedy, keď je deklarovaná hodnota nižšia ako stanovená prahová riziková hodnota.
Such risk exists in particular when a body receives financing from the EU budget.
Toto riziko hrozí najmä vtedy, keď daný subjekt prijíma akýkoľvek druh financovania z rozpočtu EÚ.
In this case, it is mainly linguistic work, in particular when referring to terms evaluated as incorrect or inappropriate.
V tomto prípade ide predovšetkým o jazykovedné práce, konkrétne pri uvádzaní výrazov hodnotených ako nesprávne alebo nevhodné.
Persons tend to have many questions when presented with something new, in particular when it is related to their money.
Ľudia majú veľa otázok, keď sú konfrontovaní s niečím novým, najmä keďto súvisí s ich peniazmi.
Musicians from all over the world are permanently looking for suitable rehearsing rooms, in particular when they are travelling.
Hudobníci na celom svete stále hľadajú vhodné skúšobné miestnosti, obzvlášť keď sú na cestách.
Vehicles are more likely to present technical deficiencies when they reach a certain age and, in particular when intensively used, after a certain mileage.
Pri vozidlách, ktoré dosiahnu určitý vek, je väčšia pravdepodobnosť výskytu technických nedostatkov, a to predovšetkým vtedy, keď sa po určitom počte najazdených kilometrov intenzívne používajú.
The report gives an excellent picture of the questions raised by the use of profiling techniques, in particular when they are based on ethnicity,
Správa poskytuje vynikajúci prehľad o otázkach, ktoré nastoľuje používanie techník profilovania, najmä ak sa zakladajú na etnickej príslušnosti,
The direct effects of the abovementioned UTPs, in particular when they are applied in an unpredictable way, can result in undue costs
Priame vplyvy vyššie uvedených nekalých obchodných praktík, najmä keď sa uplatňujú nepredvídateľným spôsobom, môžu viesť k tomu,
protection of consumers and business partners in particular when the register of the branch is not notified about the dissolution or the insolvency of the company(15% of the examined cases).
obchodných partnerov, najmä ak sa registru pobočky neoznámi likvidácia alebo platobná neschopnosť spoločnosti(15% skúmaných prípadov).
The increased uptake of electric vehicles, in particular when powered by renewable energy sources,
Rastúce využívanie elektrických vozidiel, najmä keď sú poháňané obnoviteľnými zdrojmi energie,
I will not tolerate such behaviour, in particular when it comes from someone who is expected to discharge his duties as a representative of the peoples of Europe with due dignity," Tajani said.
Nebudem tolerovať takéto správanie, najmä pokiaľ ide o niekoho, od koho sa očakáva, že bude s patričnou dôstojnosťou plniť svoje povinnosti ako zástupca európskych krajín.
An‘EC' declaration of verification of a subsystem may be complemented in the case of additional verifications carried out, in particular when such additional verifications are necessary for an additional authorisation for placing in service.
ES vyhlásenie o overení subsystému môže byť doplnené v prípade vykonania dodatočných overení, najmä ak sú dodatočné overenia nevyhnutne potrebné na účely dodatočného povolenia na uvedenie do prevádzky.
More and more often the Commission presents a fresh update report(e.g. the Framework Decisions on the European Arrest Warrant or terrorism), in particular when the first reports date from before the most recent enlargement(e.g. the 2001 Framework Decision on money-laundering).
Komisii sa predkladá nová správa(napr. rámcová dohoda o európskom zatykači alebo terorizme), najmä keď prvé správy pochádzajú z doby pred rozšírením(napr. rámcové rozhodnutie o praní špinavých peňazí z roku 2001).
I will not tolerate such behaviour, in particular when it comes from someone who is expected to discharge his duties as a representative of the people of Europe with due dignity.
Nebudem tolerovať takéto správanie, najmä pokiaľ ide o niekoho, od koho sa očakáva, že bude s patričnou dôstojnosťou plniť svoje povinnosti ako zástupca európskych krajín.
can be used as a tool to make governments accountable for their actions, in particular when access to information results in the exposure of human rights violations
môže byť použitá ako nástroj, aby sa vlády zodpovedali za svoje činy, najmä ak prístup k informáciám odhaľuje porušovanie ľudských práv
Coordinate fiscal policies of the euro area Member States, in close cooperation with the Commission, in particular when assessing draft budgetary plans to ensure a coherent and growth friendly fiscal
Koordinovať fiškálne politiky členských štátov eurozóny v úzkej spolupráci s Komisiou, najmä pri posudzovaní návrhov rozpočtových plánov v záujme zabezpečenia koherentnej fiškálnej pozície,
Moreover, past experience has demonstrated that there are limits to any voluntary system of mutual assistance, in particular when similar risks affect various countries simultaneously(e.g., simultaneous terrorist attacks across the Union, forest fires, floods).
Okrem toho skúsenosti z minulosti ukázali, že akýkoľvek systém dobrovoľnej vzájomnej pomoci má svoje hranice, najmä keď podobné nebezpečenstvo hrozí viacerým krajinám naraz(napr. simultánne teroristické útoky v celej únii, lesné požiare, povodne).
Results: 232, Time: 0.0872

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak