SHOULD HOWEVER in Romanian translation

[ʃʊd haʊ'evər]
[ʃʊd haʊ'evər]
ar trebui totuși

Examples of using Should however in English and their translations into Romanian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
These costs should however be limited
Aceste costuri ar trebui însă să fie limitate
There is in general no need for scavenging of excess gas, the work place ambient air quality should however be considered and trace concentrations of NO or NO2/NOx must not
În general, nu este necesară evacuarea gazului în exces, cu toate acestea, trebuie avută în vedere calitatea aerului ambiant de la locul de muncă,
It should however be noted that the results of the examination of continuation of dumping were not decisive in this case in view of the low volume of imports from Korea as described at recital 49.
Trebuie totuşi să se noteze că rezultatele examinării continuării dumpingului nu erau determinante în acest caz din cauza volumului mic al importurilor provenind din Coreea, aşa cum s-a descris în motivul 49.
The Commission should however continue to ensure that there are no significant gaps in the existing regulatory framework,
Comisia ar trebui, cu toate acestea, să continue să se asigure că nu există lacune semnificative în cadrul de reglementare existent,
This should however be carried out on a case-by-case basis,
Acest lucru ar trebui însă să fie efectuat de la caz la caz,
the consumer should however not expect such goods to remain in conformity.
consumatorul nu ar trebui însă să se aștepte ca aceste bunuri să fie în continuare conforme.
laboratory would perform per year, leading to a reduction of income for the laboratories, which should however be lower than the costs savings of the producers.
ceea ce ar duce la o reducere a veniturilor pentru laboratoare, care ar trebui, totuși, să fie mai mici decât economiile în ceea ce privește costurile suportate de producători.
Whereas as far as financial institutions are concerned the scope of this Directive should however be confined to those financial institutions taking one of the legal forms referred to in Directive 78/660/EEC;
Întrucât, în ceea ce priveşte instituţiile financiare, domeniul de aplicare al prezentei directive ar trebui, totuşi, să se limiteze la instituţiile financiare având una dintre formele juridice menţionate în Directiva 78/660/CEE; întrucât instituţiile financiare care
past performance and pension projections, should however be organised on an"on demand" basis.
rezultatele obținute în trecut ale sistemului și previziunile privind prestațiile la sistemul de pensii ar trebui însă să se facă la cerere.
Due regard should however be given to the nature,
Cu toate acestea, ar trebui să se ia în considerare în mod corespunzător natura,
In particular, while- in the view of the EESC- the reasoning relating to the differences between sanctions within the EU above all raises the issue of discrimination between EU citizens in terms of fundamental rights, it should however be qualified:
În special, chiar dacă argumentul care evocă diferenţele dintre sancţiunile din UE pune, în opinia CESE, mai ales problema discriminărilor dintre cetăţenii UE în ceea ce priveşte drepturile fundamentale, acesta trebuie totuşi relativizat: în primul rând,
without a wash-out period, should however initiate and continue Invirase at the standard recommended dose of 1000 mg two times daily with ritonavir 100 mg two times daily.
tratamentul cu Invirase trebuie totuşi iniţiat şi continuat cu doza standard recomandată de 1000 mg administrată de două ori pe zi, în asociere cu 100 mg ritonavir, administrat de două ori pe zi.
or labelling, should however be to ensure an adequate level of protection of minors and human dignity,
sau etichetarea, ar trebui totuşi să asigure un nivel corespunzător de protecţie a minorilor şi a demnităţii umane,
These agencies' commitment to overcome said problems should, however, be highlighted.
Totuși, ar trebui evidențiat angajamentul acestor agenții de a depăși problemele menționate.
In the future, relations between the EU and Iran should, however, focus on analysing the numerous human rights violations.
În viitor, relațiile dintre UE și Iran ar trebui, totuși, să se concentreze pe analizarea numeroaselor cazuri de încălcare a drepturilor omului.
The requirement to prepare a resolution plan should, however, be simplified, reflecting the systemic importance of the institution or group.
Cerința de a întocmi un plan de rezoluție ar trebui, totuși, să fie simplificată pentru a reflecta importanța sistemică a instituției sau a grupului.
The content of a resolution plan should, however, be proportionate to the systemic importance of the institution or group.
Conținutul unui plan de rezoluție ar trebui, totuși, să fie proporțional cu importanța sistemică a instituției sau a grupului.
Specific characteristics and quality should, however, not be set out in an overly restrictive way.
Caracteristicile specifice și calitatea nu ar trebui, totuși, să fie stabilite într-un mod prea restrictiv.
The Commission is of the opinion that MSs should, however, be able to protect their tax bases from artificial erosion through structured debt financing,
Comisia consideră că statele membre ar trebui, totuși, să își poată proteja bazele de impozitare de eroziunea artificială printr-o finanțare structurată prin împrumut
An independent study into the effectiveness and impact of existing Mobility Partnerships should, however, be carried out.
Totuși, ar trebui realizat un studiu independent privind eficiența și impactul parteneriatelor pentru mobilitate existente.
Results: 43, Time: 0.0424

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian