SURRENDER YOURSELF in Romanian translation

[sə'rendər jɔː'self]
[sə'rendər jɔː'self]

Examples of using Surrender yourself in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I think you should just surrender yourself.
Cred că ar trebui să te predai.
Well, Maureen, the only thing to do is surrender yourself.
Ei bine, Maureen, unicul lucru pe care-l poţi face, e să te predai.
There is no way you can escape, surrender yourself!".
Nu aveţi cum să scăpaţi, predaţi -vă!".
Surrender yourself to me on the terms I set out,
Predă-te la mine în termenii I stabilite,
you're gonna leave a flower that says,"Surrender yourself to the FBI.".
vei lăsa o floare ce va spune"Predă-te FBI-ului.".
Surrender yourself to me on the terms I set out… And you have my word,
Preda-te la mine pe termeni pe care îi stabilite… si ai cuvîntul meu,
Surrender yourself to me on the terms I set out, and you have my word this will be over.
Preda-te mie in termenii stabiliti… si ai cuvantul meu ca asta se va termina.
Man On TV When you surrender yourself to the Movementarians… you are guaranteed a perfect life of serenity, love and loving serenity.
Când te predai singur Movementarianilor… ţi se garantează o viaţă perfectă de serenitate, dragoste şi serenitate.
You're gonna have to surrender yourself to the base commander, but you do not have to go quietly.
Te vei preda singur comandantului Bazei, dar n-o vei face in liniste.
Then He says another thing,“Dhammam Sharanam Gachami” means surrender yourself to the religion, which is true religion,
Apoi a spus un alt lucru:„Dhammam Sharanam Gachami”, ceea ce înseamnă să te abandonezi religiei, religiei adevărate,
You will go to the eighth precinct house on Second Avenue… and surrender yourself, and you will do it now.
O să te duci la secţia de poliţie 8 de pe Second Avenue şi ai să te predai singur şi ai s-o faci chiar acum.
Remember why you surrendered yourself to the FBI in the first place.
Amintiți-vă de ce ai predat-te la FBI, în primul rând.
You better surrender yourself.
Mai bine te predai.
And just surrender yourself to me.
Şi doar predate către mine.".
You cannot have it unless you surrender yourself.
Nu poți să o ai decât dacă te predai.
The British Government is asking that you surrender yourself.
Guvernul britanic a cerut te predai.
Please take this now and share it and surrender yourself to his will love and care.
Te rog, ia-o şi împarte-o şi încredeţi-vă în voia, dragostea şi grija Sa.
You can defeat those who challenge you… but you must surrender yourself… to the higher power.
Le poti învinge pe cele care te provoaca, însa trebuie sa te daruiesti puterii supreme.
You are advised to surrender yourself to the bureau and fully cooperate with the officials in this matter.
Sunteţi sfătuit să vă predaţi biroului şi să cooperaţi total cu oficialii în această problemă.
Surrender yourself, there is no escape!
Predă-te nu ai cale de scăpare!
Results: 115, Time: 0.0437

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian