WILL JUDGE YOU in Romanian translation

[wil dʒʌdʒ juː]
[wil dʒʌdʒ juː]
vă va judeca
te vor judeca

Examples of using Will judge you in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No one here will judge you.
Nimeni de aici n-o să te judece.
nobody here will judge you, because judgment makes us small,
nimeni de aici nu te va judeca, că judecata ne face mici,
No one will judge you if our boys are eating gluten,
Nimeni nu te va judeca dacă băieţii noştri mănâncă gluten,
I hope you're keeping very good records here today, because history will judge you--allof you-- for what you're doing.
Sper că se ține înregistrări foarte bune aici, astăzi, Pentru că istoria vă va judeca- toate de tine- pentru ceea ce faci.
I don't think history will judge you too harshly if you shoot it.
nu cred că istoria te va judeca prea aspru dacă tragi.
everyone there will judge you, based on that moment, for the rest of your life.
cei prezenţi te vor judeca raportându-se la acel moment tot restul vieţii tale.
You will miss me, she will judge you, and in so doing miss the best parts of you..
Îmi vei duce dorul, ea te va judecă, şi făcând asta, va pierde ce e mai bun din tine..
neither shall you be the meat in its midst; I will judge you in the border of Israel;!
voi nu veţi fi carnea din el: ci la hotarul lui Israel vă voi judeca!
neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel:!
voi nu veţi fi carnea din el: ci la hotarul lui Israel vă voi judeca!
There's a God and there's justice and He will judge you as you judge me.
Există Dumnezeu şi există justiţie şi El vă va judeca aşa cum dvs mă judecaţi pe mine.
but the world will judge you for the facts.
oamenii o să te judece după fapte.
I will send my anger on you, and will judge you according to your ways; and I will bring on you all your abominations.
Îmi voi trimete mînia împotriva ta, te voi judeca după faptele tale. Şi te voi pedepsi pentru toate urîciunile tale.
The Constitutional Court is the one who will judge you for violation of the Constitution(it already did this in terms of appointing the ministers)
Curtea Constituțională e cea care te va judeca pentru încălcarea Constituției(a făcut-o deja în materie de desemnare a miniștrilor)
by what you did, but there is a Judge to whom you may appeal for forgiveness, and who will judge you by your real motives
există un Judecător la care poţi face apel pentru a fi iertat, şi care te va judeca după adevăratele tale motive
accomplish my anger against you, and will judge you according to your ways; and I will bring on you all your abominations.
Imi voi potoli mînia peste tine; te voi judeca după faptele tale, şi te voi pedepsi pentru toate minciunile tale.
Having a baby in your 40s is exhausting, and people will judge you if you keep a sippy cup full of wine in the stroller so you can pound grape.
Să ai un copil la 40 de ani e istovitor şi lumea te va critica dacă ai o sticluţă cu biberon plină cu vin, în cărucior, ca să poţi"stoarce strugurii".
God will judge you!
Domnul te va judeca.
I will judge you.
Acolo te voi judeca.
The people of Mersabad will judge you.
Oamenii din Mersabad… vor trebui sa te judece.
I mean I will judge you internally.
Adică în gândul meu te voi judeca.
Results: 4212, Time: 0.0457

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian