A CONTINUUM in Russian translation

континуум
continuum
spacetime
непрерывный
continuous
ongoing
uninterrupted
constant
continual
continuity
consecutive
continuing
sustained
continuum
постоянные
permanent
constant
continued
continuous
ongoing
persistent
regular
standing
sustained
fixed
континууме
continuum
spacetime
континууму
continuum
spacetime
континуума
continuum
spacetime
непрерывного
continuous
ongoing
uninterrupted
constant
continual
continuity
consecutive
continuing
sustained
continuum
непрерывному
continuous
ongoing
uninterrupted
constant
continual
continuity
consecutive
continuing
sustained
continuum
непрерывным
continuous
ongoing
uninterrupted
constant
continual
continuity
consecutive
continuing
sustained
continuum
непрерывность перехода

Examples of using A continuum in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Through a continuum of global conferences it is promoting international consensus on new global issues of disarmament,
Путем непрерывного проведения глобальных конференций она содействует достижению международного консенсуса по таким новым глобальным вопросам,
There is a continuum of non-diffeomorphic differentiable structures of R 4,{\displaystyle\mathbb{R}^{4},} as was shown first by Clifford Taubes.
Существования континуума различных гладких структур на R 4{\ displaystyle\ mathbb{ R}^{ 4}} было доказано сначала Клиффордом Таубесом.
Words representing introversion are reverse coded to create composite measures of extraversion/introversion running on a continuum.
Слова, представляющие интроверсию, закодированы в обратном порядке для создания составных мер экстраверсии/ интроверсии, работающих в континууме.
What Will Graham suffers from may not be a single condition, but a continuum of illnesses, all with different neurological mechanisms.
То, что Уилл Грэм испытывает, не может представлять собой одно состояние, это континуум болезни, и другого неврологического механизма.
They should be situated within a continuum of care that pays due attention to the health
Такие усилия должны предприниматься в контексте непрерывного ухода за детьми, при котором надлежащее внимание уделяется здоровью
Both mothers and children benefit greatly from access to a continuum of care, in contrast to the fragmented
И мать, и ребенок в огромной степени выигрывают благодаря возможности доступа к непрерывному уходу, в отличие от преобладающей,
Community participation in the allocation of public funding of NGOs for the provision of a continuum of services Indicators.
Участие сообществ в вопросах выделения государственного финансирования НПО на предоставление континуума услуг ИНДИКАТОРЫ.
care, treatment and support are mutually reinforcing elements and provide a continuum within an effective response to HIV/AIDS.
поддержка являются взаимоусиливающими элементами, которые в системе эффективного реагирования на проблемы ВИЧ/ СПИДа образуют своего рода континуум.
rehabilitation is difficult to define, so we have to address it as a package in a continuum.
поэтому приходится рассматривать его в качестве своего рода комплекса мер в рамках" континуума.
the need to establish a continuum from relief to rehabilitation and development.
необходимостью учредить континуум от гуманитарной помощи до восстановления и развития.
We provide these partners with access to our data via a variety of data access modes that can be understood as a continuum that deals with different levels of risk.
Обеспечивается доступ таких партнеров к его данным в различных режимах доступа к ним, которые можно воспринимать как некий континуум с варьирующейся степенью риска.
sects form a continuum with decreasing influence on society.
секта образуют континуум с уменьшением влияния на общество.
Page turned the huge mobile walls of the Museum in a monumental architecture whose surfaces are adorned with a continuum of large-scale paintings.
Страница превратили огромные Мобильные стены музея в монументальной архитектуре, чьи поверхности украшены континуум крупномасштабных картин.
while between them is a continuum where the respondent identifies his or her position.
а между ними будет континуум, в котором респондент определит свою позицию.
The Workshop agreed that vulnerability is a continuum, not a binary characteristic of a species or assemblage.
Семинар согласился, что уязвимость является непрерывной, а не бинарной характеристикой вида или сообщества.
The ultimate goal is to provide a continuum of care, including both community-based care for chronic health problems as well as prevention,
Конечной целью является предоставление непрерывной помощи, включая помощь на уровне общины в отношении хронических проблем здоровья населения,
The reforms implemented since the adoption of General Assembly resolution 63/250 are a continuum and will continue going forward.
Реформы, проводимые после принятия резолюции 63/ 250 Генеральной Ассамблеи, являются непрерывными и будут продолжаться в будущем.
social agencies and provide a continuum of care.
рированы, обеспечивая непрерывную помощь.
The strategy's life-cycle approach seeks to ensure a continuum of care from pregnancy through childhood.
Предусмотренный в стратегии подход на основе<< жизненного цикла>> призван обеспечить непрерывную помощь на протяжении этапа беременности и всего детского возраста.
treatment services are part of a continuum of services; they are mutually reinforcing
лечению от ВИЧ являются частью непрерывных услуг; они являются взаимоукрепляющими
Results: 139, Time: 0.0632

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian