A DAY WHEN in Russian translation

[ə dei wen]
[ə dei wen]
день когда
дня когда
дне когда

Examples of using A day when in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
On a day when Adolf Hitler celebrated 56 years,
В день, когда Адольфу Гитлеру исполнилось 56 лет,
Settlement Day- a day when the bank is open for the settlement required for performing the payment transaction.
День ведения расчетов- день, когда банк открыт для ведения необходимых расчетов для совершения платежной операции.
there might be a day when our interests will coincide.
возможно будет день, когда наши интересы будут совпадать.
we only joined for a day when we thought Glee Club was disbanding.
что вступили только на день, когда думали, что хоровой кружок распался.
With you as our only lead on a day when the US President's son has been kidnapped.
Как наша единственная ниточка в день когда сын президента США был похищен.
called this holiday a day when birds choose their own pair,
называл это праздник днем, когда птицы выбирают себе пару,
And I want you to know that there will come a day when I will never, ever forgive you!
И хочу, чтобы ты знала- однажды придет день когда я никогда и ни за что тебя не прощу!
Especially not on a day when you find out you're going to be a father twice over.
Особенно в тот день, когда вы узнали, что станете отцом дважды.
Lebanon looked forward to a day when children in Lebanon,
Ливан с нетерпением ждет того дня, когда дети Ливана,
I believe there will soon come a day when Europe and the whole world will see and understand that we can't continue to keep silent.
Думаю, недалек тот день, когда Европа, весь мир вдруг увидят и поймут, что нельзя постоянно молчать о фальсификациях.
But every once in a while, there's a day when I don't have to be a princess.
Но время от времени бывают деньки, когда я не обязана быть принцессой.
Tusau kesu- a day when the baby took his first steps the oldest
Тусау кесу- по казахскому обычаю, в день, когда ребенок сделал свои первые шаги,
that you dream of a day when all men will live in harmony and peace.
что вы мечтаете о том дне, когда все люди будут жить в мире и гармонии.
Even on a day when the shelling is light there is no public transport,
Даже в те дни, когда артиллерийский обстрел ведется неинтенсивно, общественный транспорт не функционирует,
The address giving rise to the author's complaint was given on 20 December 1998, a day when the"Cotters Market" was taking place at the pedestrian mall.
Выступление, которое стало причиной жалобы автора, было сделано 20 декабря 1998 года, в день, когда на торговой улице устраивался фермерский рынок.
I'm marrying a person who doesn't care this man has to stand eight hours a day when he could easily be sitting.
Я женюсь на человеке, которого не волнует что это человек вынужден стоять восемь часов в день когда он легко мог бы сидеть.
do this twice a day when you brush twice a day..
делать это два раза в день, когда вы чистите два раза в день..
there hasn't been a day when I wasn't a loyal husband to your daughter
и не было ни дня, когда бы я не был верным мужем для твоей дочери
For our dream is of a day when the opinions and energies of every person in the world will be given full expression, in a world
Ибо мы мечтаем о таком дне, когда мнения и энергия всех людей мира найдут свое полное проявление в мире процветающих демократических государств,
We look forward to a day when the climate in the United Nations will catch up with the fact that a genuine peace process has been launched and that all sides have been moving towards progress and reconciliation.
Мы с нетерпением ожидаем того дня, когда атмосфера в Организации Объединенных Наций будет отражать тот факт, что мирный процесс начался и что все стороны стремятся к прогрессу и примирению.
Results: 105, Time: 0.0635

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian