A REFUSAL in Russian translation

[ə ri'fjuːzl]
[ə ri'fjuːzl]
отказ
refusal
denial
failure
rejection
waiver
abandonment
withdrawal
renunciation
disclaimer
cancellation
отказаться
refuse
abandon
to give up
opt out
withdraw
decline
reject
cancel
be waived
desist
отказа
refusal
denial
failure
rejection
waiver
abandonment
withdrawal
renunciation
disclaimer
cancellation
отказом
refusal
denial
failure
rejection
waiver
abandonment
withdrawal
renunciation
disclaimer
cancellation
отказе
refusal
denial
failure
rejection
waiver
abandonment
withdrawal
renunciation
disclaimer
cancellation

Examples of using A refusal in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
May a refusal from vaccinations be a reason of refusalof admission to kindergarten or school?
Отказ от прививок может ли быть причиной отказа в приеме в детсад или школу?
On top of that, the medical code of conduct admitted a refusal by a doctor to perform an abortion on moral grounds.
Кроме того, медицинский кодекс поведения разрешал врачу отказаться делать аборт по нравственным соображениям.
However, since there was a refusal to pay for the agreed services, the tour has been removed from general access.
Но в связи с отказом заплатить за услуги по договоренностям тур был удален из общего доступа.
It begins with a refusal of coarse emotional states
Оно начинается с отказа от грубых эмоциональных состояний,
as well as a refusal, on principle, to take prisoners.
а также отказ, в принципе, брать пленных.
The appeal should be lodged within seven days of receiving notice of such a refusal, by making a petition in writing to the Minister for Home Affairs through the Controller of Immigration.
Жалобу следует подать в течение семи дней после получения уведомления об отказе посредством подачи ходатайства в письменной форме министру внутренних дел через инспектора иммиграционной службы.
If the foreign organization gives a refund due to a refusal to conclude a license contract,
А в случае возврата денег иностранным лицом в связи с отказом от заключения лицензионного договора,
This involves a refusal of service, which has been notified to the High Commissioner for Immigration
Этот случай отказа в обслуживании был доведен до сведения Верховного комиссара по делам иммиграции
the relatives write a refusal of the section(autopsy), if necessary.
родственники пишут отказ от секции( вскрытия), если это необходимо.
Faced with a refusal these applicants can either make a fresh application(which includes the payment of another fee)
При отказе эти заявители могут либо подать новое заявление, либо запросить административный пересмотр решения,
A refusal by most importers, and especially large supermarkets,
Отказом большинства импортеров, и в частности крупных предприятий,
The procedure for having a refusal of a request for information reviewed is simplified for the requester.
Упростить для подателя просьбы процедуру обжалования отказа в просьбе о предоставлении информации.
you will also receive a refusal to register it.
вам также придет отказ в его регистрации.
Ex officio, in a decision on a refusal of granting refugee status, if there occurs
В силу занимаемой должности в виде решения об отказе предоставить статус беженца,
The Slovak Regulator raised a refusal arguing that the submitted document package was not complete.
На что словацкий регулятор ответил отказом, аргументируя это тем, что представленный пакет документов- неявляется полным.
The parties should consider what should occur if a dispute arises from a refusal by the contractor to enter into a contract with a firm nominated by the purchaser as a subcontractor.
Сторонам следует учитывать, что должно произойти в случае возникновения спора вследствие отказа подрядчика заключить контракт с фирмой, назначенной заказчиком в качестве субподрядчика.
give some food and water he heard a refusal.
еды от сотрудников милиции он слышал отказ.
The protest, consisting in a refusal to eat meals,
Протест, выразившийся в отказе принимать пищу,
The perpetrator was aware that the deprivation of liberty would be followed by a refusal to acknowledge it or to give information on the fate
Исполнитель знал, что подобное лишение свободы будет сопровождаться отказом признать этот факт и предоставить информацию о судьбе
Decisions on residence permits could henceforth be appealed even if they did not mean a refusal of entry or expulsion.
Эти решения отныне могут быть обжалованы, даже если они не предполагают отказа во въезде на территорию или выдворения заинтересованного лица.
Results: 487, Time: 0.0557

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian