A RENDEZVOUS in Russian translation

[ə 'rɒndivuː]
[ə 'rɒndivuː]
встреча
meeting
appointment
encounter
summit
to meet
gathering
reunion
rendezvous
рандеву
rendezvous
rendez-vous
appointment
свидание
date
meeting
visit
rendezvous
tryst
встречу
meeting
appointment
encounter
summit
to meet
gathering
reunion
rendezvous
встречи
meeting
appointment
encounter
summit
to meet
gathering
reunion
rendezvous

Examples of using A rendezvous in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A playground of miracles, a rendezvous.
Игровою площадкой чудес, местом свидания.
Private first class Abby Sherman's support squad was headed to a rendezvous with my platoon to rearm
Рядовой первого класса Эбби Шерман вела отряд. Она вела его на встречу с моим взводом с боеприпасами
Javadi then organizes a rendezvous with Carrie where he acquires the cyanide needle
Джавади затем организовывает рандеву с Кэрри, где он приобретает цианидовую иголку,
I'm sending you GPS coordinates for a rendezvous with Mr. Reese,
Я посылаю вам GPS координаты для встречи с мистером Ризом,
for having come on a rendezvous with an artiste.
пришли сегодня… на встречу с искусством.
On her way to a rendezvous with Saul in Beirut,
По пути на рандеву с Солом в Бейруте,
In the same short darkness of that midsummer night Lord John Rossendale took a road leading west from Brussels towards a rendezvous with the Earl of Uxbridge and the British cavalry.
Той же короткой летней ночью лорд Джон Розендейл ехал по дороге на запад от Брюсселя на встречу с графом Оксбриджиским и британской кавалерией.
because I want to come to you or invite to a rendezvous in my apartment.
я хочу приехать к тебе или пригласить на рандеву в свои апартаменты.
she took a little detour to Dubai for a rendezvous with Mr. Nouri so she could toss him off a building.
она между делом зарулила в Дубай на рандеву с мистером Нури, чтобы выпихнуть его с балкона.
knows how to play with a partner and take it to a rendezvous with the keeper.
также умеет сыграть с партнером и вывести его на рандеву с вратарем соперников.
you send a message to the Dragon in the personal ads,- ask him for a rendezvous.
отправишь Дракону послание через газету, попросишь его о встрече.
Watching A Russian on a Rendezvous, you can easily imagine how much fun the actors had rehearsing it,
На спектакле« Русский человек на rendez- vous» охотно воображаешь себе, как весело репетировали спектакль,
We're gonna follow Megan to a rendezvous where she's gonna meet the real killer of those six men.
Мы будем следовать за Меган до места, где она с настоящим убийцей этих шестерых человек.
The Open University is also engaged in the assessment study led by the Centre national d'études spaciales of France for a rendezvous and landing mission to a primitive binary NEO.
Открытый университет участвует также в исследовательской оценке, проводимой Национальным центром космических исследований Франции по стыковке и посадке на примитивные бинарные ОСЗ.
is seen making a rendezvous with an unknown man(Mido Hamada)
показывают идущую на рандеву с неизвестным мужчиной( Мидо Хамада)
would arrive at the asteroid first and, after a rendezvous manoeuvre, would observe and measure the target
первым достигнет астероида и после совершения маневра сближения будет в течение нескольких месяцев производить наблюдения
for a week now, leading to speculation of a secret tummy tuck, to a rendezvous in Gustat for the birth of his love child, to a bloody coup.
наводит на самые различные предположения от тайной пластической операции по подтяжке живота, рандеву в Густат на рождение дитя любви до кровавого государственного переворота.
We once again have a rendezvous with history, as the opportunity is given to the First Committee to take stock of the actions of the international community
Мы вновь имеем встречу с историей, так как Первому комитету предоставлена возможность подвести итог деятельности международного сообщества
whilst there he also arranges a rendezvous and is picked up by someone at night,
он организовывает встречу и ночью его кто-то подбирает,
as Germany has no port as a rendezvous for her vessels and for a coaling station,
Германия не имеет порта для встречи своих кораблей и угольной станции,
Results: 59, Time: 0.0443

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian