almost completealmost totalalmost fullnearly completealmost entirelyalmost fullyalmost completely
Examples of using
Almost fully
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
In several European countries the immigration system is almost fully designed to try to fill these positions.
В ряде европейских стран иммиграционная система, практически полностью разработана, чтобы попытаться заполнить эти должности.
national levels and almost fully neglects systemic sources of human insecurity.
национальным уровнями и почти полностью игнорирует системные источники отсутствия у людей безопасности.
Derry lies almost fully within the Merrimack River watershed, with a small
Дерри практически полностью лежит в речном бассейне реки Мерримак,
As a result, the rodents have almost fully regenerated, and infertile male species have regained reproductive ability.
В результате грызуны почти полностью обновились, причем бесплодные самцы обрели потерянные репродуктивные способности.
the economy of the country almost fully depends on enterprisers exporting oil
как известно, практически полностью зависит от предприятий- экспортеров нефти
The dollar-denominated RTS Index lost approximately 10%, almost fully erasing the gains of the previous week.
Индекс РТС потерял в весе приблизительно 10% и почти полностью утратил позиции, завоеванные на предыдущей неделе.
Exemplary handling: software-free, almost fully automatic commissioning and intuitive operation with sustainable optics.
Образцовое применение: практически полностью автоматизированный ввод в эксплуатацию без программного обеспечения и интуитивно понятное управление с высококачественной оптикой.
Flexible handling with different wagon types is also a feature as is almost fully automatic operation.
Это касается как гибкого обращения с различными типами вагонов, так и почти полностью автоматического режима эксплуатации.
Nature around us has been almost fully involved in the life support of man who is no longer satisfied with its diverse gifts, but exploits without restrain whole ecosystems.
Окружающая нас природа практически полностью вовлечена в жизнеобеспечение человека, который уже не довольствуется многообразием ее даров, но безудержно эксплуатирует целые экосистемы.
At that time Aleksandra participated in her musical band called"The coast" that almost fully consisted of her friendly theatre team"Red Theatre.
У Александры на тот момент была своя музыкальная команда-« Берег», практически полностью состоящая из ее дружественного театрального коллектива Красный театр.
upholstery coupled with other engineering changes have almost fully altered the cab interior.
сидение и обивка, а также другие конструктивные решения практически полностью изменили интерьер кабины.
were implemented in Austria, which are almost fully identical to CEVNI.
в Австрии применяются национальные правила, которые практически полностью идентичны ЕПСВВП.
it has already been noted above that the contingency for the biennium 2002-2003 was almost fully utilized.
выше уже отмечалось, что резерв на двухгодичный период 2002- 2003 годов был использован практически полностью.
Fully met- the provided data fully or almost fully meet the requirements specified by the Indicator Guidelines;
Полностью выполнено- представлены полные, или почти полные данные, соответствующие требованиям Руководства по применению показателей;
Advantage: this scenario provides for the most flexibility and almost fully exploits the possibilities for interaction
Преимущество: Этот сценарий обеспечивает наибольшую гибкость и почти полную реализацию возможностей для взаимодействия
It is almost fully available for sightseeing,
Они доступны для посещения почти в полном объеме, включая галерею живописи
External engineering networks almost fully ready, despite the fact that the beginning of works is planned for March 2017.
Практически в полном объеме готовы наружные инженерные сети, несмотря на то, что начало работ согласно контрактному графику производства запланировано на март 2017 года.
Those with significant hydroelectric power have already almost fully exploited this source e.g. CHE, NOR.
Стороны с большим потенциалом в области производства гидроэлектроэнергии уже почти в полной мере задействовали этот источник например, CHE, NOR.
Motor fuel and oil products are almost fully supplied to the north from the central regions of Russia.
Моторное топливо и нефтепродукты почти в полном объеме поставляются на север из центральных регионов России.
Though almost fully programmed with temporary posts approved for 1998,
Хотя было запланировано практически полное заполнение временных должностей,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文