AN EXPRESSION OF in Russian translation

[æn ik'spreʃn ɒv]
[æn ik'spreʃn ɒv]
проявление
manifestation of
expression of
display of
demonstration of
act of
occurrence
manifesting
sign of
appearance of
form of
о выражении
for expressions of
were expressed
проявлением
manifestation of
expression of
display of
demonstration of
act of
occurrence
manifesting
sign of
appearance of
form of
проявления
manifestation of
expression of
display of
demonstration of
act of
occurrence
manifesting
sign of
appearance of
form of

Examples of using An expression of in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Board was encouraged by even symbolic contributions as an expression of interest in the participation of indigenous populations.
Совет приветствовал даже символический вклад в виде проявления заинтересованности в участии представителей коренных народов.
refugee status in not merely an expression of a desire, but is a definite legal step that may result in the granting of asylum
статуса беженца представляет собой не просто проявление желания, а определенный юридический шаг, который может завершиться предоставлением убежища
It was also an expression of our will to act;
Она стала также проявлением нашей готовности действовать;
Instead, it is envisaged as an expression of concern and aims at improving his understanding of a particular situation to enable him to formulate useful recommendations.
Напротив, следует воспринимать как проявление озабоченности и стремления к более глубокому осмыслению конкретных ситуаций, которое необходимо для того, чтобы Специальный докладчик мог разрабатывать полезные рекомендации.
Multilingualism at the United Nations is an expression of its recognition of the variety
Многоязычие в Организации Объединенных Наций является проявлением ее признания разнообразного
Social protection as an expression of solidarity also helps to reduce social upheavals
Социальная защита как проявление солидарности также помогает уменьшить остроту социальных волнений
It is an expression of a propensity for evil that remains dormant until the opportunity presents itself,
Оно является проявлением предрасположенности к злу, которая дремлет до тех пор, пока ей либо изнутри,
that the Philippine abstention should not be seen as an expression of support for either party to this long-standing issue.
тот факт, что Филиппины воздержались, не следует рассматривать как проявление поддержки одной из сторон в этом затяжном конфликте.
aliens is in the Government's opinion not an expression of discrimination within the meaning of the Convention.
иностранцами, по мнению правительства, не являются проявлением дискриминации по смыслу Конвенции.
A judge must be alert to avoid behaviour that may be perceived as an expression of bias or prejudice.
Судья должен избегать такого поведения, которое может быть воспринято как проявление предубеждения или предвзятости.
believed that dialogue was an expression of civility and tolerance.
диалог является проявлением вежливости и терпимости.
be not your static condition, but namely an expression of the beneficial to your reaction.
наиболее убедительным для специалиста будет не ваше неизменное состояние, а именно проявление выгодной для вас реакции.
The State of Qatar's accession to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities was an expression of the Government's attention to that issue at the national level.
Присоединение Государства Катар к Конвенции о правах инвалидов стало проявлением внимания правительства к этому вопросу на национальном уровне.
capital of neutral Turkmenistan. We see that as an expression of the Organization's confidence in our country.
и рассматриваем это как проявление доверия к нашей стране со стороны Организации Объединенных Наций.
as well as an expression of a social contract of solidarity and humanism.
а также проявлением социальной солидарности и гуманизма.
for North-South cooperation or as ODA, but rather as an expression of solidarity and cooperation born out of shared experiences.
замену сотрудничества Север- Юг или ОПР, а как проявление солидарности и взаимодействия на основе общего для всех опыта.
Eritrea recognizes-- if only because we have been fighting for our human rights for 30 years-- that respecting human rights is an expression of the noblest attributes of human nature.
Эритрея признает-- даже хотя бы потому, что мы на протяжении 30 лет боролись за свои права человека,-- что уважение прав человека является проявлением благороднейших черт человеческой натуры.
The extremely reluctant attitude of the developed countries concerning them is merely an expression of their selfishness.
Враждебное отношение развитых стран к этим правам является лишь проявлением их эгоизма.
cognitive habits is not an expression of their relative innate potentials.
когнитивными моделями, не будет являться проявлением их соответствующего врожденного потенциала.
This room of a residential building in Zlin is an expression of minimalism and modern elegance.
Это помещение в одном злинском жилом доме является проявлением минимализма и модной элегантности.
Results: 98, Time: 0.0529

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian