Examples of using
An issue of
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The Moldovan schools in Transnistria became an issue of contention in 2004 in the context of the disputed status of Transnistria, a breakaway region of Moldova since 1990/1992.
Молдавские школы в Приднестровье стали вопросом о конкуренции в 2004 году в контексте спорного статуса Приднестровья в« мятежном регионе» Молдовы с 1990- 1992 годов.
An issue of the Tunza magazine and a children's storybook will focus on sustainable consumption issues
Один из выпусков журнала" Тунза" будет посвящен вопросам устойчивого потребления и тому, что молодежь может сделать
Consultations in Liver Disease, An Issue of Clinics in Liver Disease,
Консультации при заболевании печени, вопрос о клиниках в заболеваний печени,
health requirements remained an issue of concern.
санитарных требований остается проблемой, вызывающей обеспокоенность.
Therefore, East Timor has now ceased to be an issue of self-determination or decolonization
Таким образом, Восточный Тимор не является больше вопросом о самоопределении или деколонизации и не является основанием для того,
Ms. Chanet said that it was both a political issue and an issue of principle. There was an imbalance in the use of languages in the Committee.
Гжа Шане говорит, что в данном случае речь идет как о политическом вопросе, так и о вопросе принципа, а именно об отсутствии сбалансированности в использовании языков в Комитете.
Dairy Nutrition, An Issue of Veterinary Clinics of North America:
Молочное питание, вопрос о ветеринарных клиник Северной Америки:
remains an issue of significant concern in some States.
по-прежнему является проблемой, вызывающей серьезную озабоченность в ряде государств.
The Norwegian Supreme Court judgement concerned an issue of principle, whether or not the CKREE subject violated international human rights standards.
Решение Верховного суда Норвегии касалось принципиального вопроса о том, является ли преподавание ОХРЭВ нарушением международных правозащитных стандартов.
The Committee would later consider whether Albania's failure to report was an issue of non-compliance with the Convention.
Позднее Комитет рассмотрит вопрос о том, является ли неспособность Албании представлять отчетность вопросом о несоблюдении положений Конвенции.
Advances in Veterinary Oncology, An Issue of Veterinary Clinics of North America:
Успехи в ветеринарной онкологии, вопрос о ветеринарных клиник Северной Америки:
remain an issue of grave concern to the international community.
остается проблемой, вызывающей серьезную обеспокоенность у международного сообщества.
violence against women had emerged as an issue of pressing importance.
на девятом Конгрессе выяснилась особая актуальность вопроса о насилии в отношении женщин.
this raises an issue of non-performance.
встает вопрос о неисполнении.
In this regard, I would specifically like to clarify that the OSCE agenda does not contain an issue of human rights in Estonia.
В этой связи я хотел бы конкретно уточнить, что в повестке дня ОБСЕ не содержится вопроса о правах человека в Эстонии.
However, some experts cautioned against judging an issue of users' freedom solely in economic terms.
В то же время некоторые эксперты предостерегли от того, чтобы анализировать вопрос о свободе пользователей исключительно с экономической точки зрения.
Such a different treatment for two situations which appear closely related raises an issue of fairness.
Существование разного режима применительно к двум ситуациям, которые, как представляется, тесно связаны между собой, позволяет поднять вопрос о справедливости такого подхода.
which considered an issue of allocating land plots to the Holy Assumption Pochaev Lavra.
на которой рассматривался вопрос о выделении земельных участков Свято- Успенской Почаевской Лавре.
An Issue of Clinics in Chest Medicine, An Issue of Clinics in Chest Medicine,
одной из клиник в грудь медицины, вопрос о клиниках в грудь медицины,
UNIDIR is preparing an issue of its NewsLetter on the prospects
ЮНИДИР осуществляет подготовку одного из выпусков своего бюллетеня, посвященного перспективам
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文