BALANCED COMPOSITION in Russian translation

['bælənst ˌkɒmpə'ziʃn]
['bælənst ˌkɒmpə'ziʃn]
уравновешенная композиция
сбалансированная композиция
balanced composition
составом сбалансированным

Examples of using Balanced composition in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Alexander Golovin's image is typical of his mature period- decorative pageantry intensified by an abundance of fabrics, a balanced composition inserted into a square
Портрет Добычиной работы Головина типичен для его зрелого творчества: зрелищность и декоративность, усиленная обилием тканей, уравновешенная композиция, устойчиво вписанная в квадрат,
thus providing a more balanced composition and a better representation of medium-size
обеспечивая более сбалансированный состав и более оптимальную представленность для средних
a symmetrical, balanced composition with the obligatory division pas three plans
симметричную, уравновешенную композицию с обязательным делением па три плана
the project was completed in total harmony with the environment, through a balanced composition of two simple, rectangular buildings which are subtly linked to each other, determining the entrances of both.
проект был осуществлен в полной гармонии с окружающей средой через сбалансированную композицию двух простых прямоугольных зданий, которые тонко связаны друг с другом общим входом.
Even from the outset, a balanced composition of the Monitoring Group that draws members from countries outside the circle of plaintiffs would have enhanced its neutrality and credibility.
С самого начала сбалансированный состав Группы контроля, т. е. формирование Группы контроля из представителей стран, не входящих в число истцов, обеспечил бы более высокую степень нейтральности и более высокую степень доверия к ней.
which have balanced composition and provide human body with all necessary macro- and micronutrients.
которые обладают сбалансированным составом и обеспечивают организм всеми необходимыми макро- и микронутриентами.
Mr. THIAM(Guinea) said that the restructuring effort under way within the United Nations must reconcile the need for a more balanced composition with the concern for greater efficiency in United Nations bodies.
Г-н ТИАМ( Гвинея) говорит, что предпринимаемые в рамках Организации Объединенных Наций усилия по перестройке должны обеспечить согласование потребности в более сбалансированном составе и необходимости достижения большей эффективности работы органов Организации Объединенных Наций.
such a system oriented formula provides targeted multicomponent balanced composition, where each natural substance harmoniously complements
такая системная направленность формулы обеспечивается целевым многокомпонентным сбалансированным составом, где каждое природное вещество гармонично дополняет
taking into account the geographical distribution of membership, a balanced composition between technical experts
географического распределения членов Комитета, необходимость в сбалансировании его состава между техническими экспертами
to find a balanced composition for each chamber.
обеспечить сбалансированный состав каждого заседания.
strictly balanced composition, the strong contrasts of deep,
строго уравновешенная композиция, сильные контрасты глубоких,
his delegation was of the view that a more representative and balanced composition would enhance the effectiveness of the Council's actions
его делегация придерживается мнения о том, что более представительный и сбалансированный состав повысил бы эффективность деятельности Совета
the establishment of an executive committee with a regionally balanced composition A/59/2005, para. 180.
создать исполнительный комитет с составом, сбалансированным по региональному признаку A/ 59/ 2005, пункт 180.
possess all the inherent features of classicism: a balanced composition, distribution of figures
обладают всеми присущими классицизму чертами: уравновешенной композицией, распределением фигур
to find a balanced composition for each chamber.
не сказать невозможно, обеспечить сбалансированный состав участников каждого заседания.
The Inspectors still believe it is important that a more balanced composition of the Advisory Review Panel be established, in accordance with the regulations governing the Panel, in particular those related to its composition, which state that"[i]n the selection of the panel the High Commissioner will balance the composition in terms of nationality
Инспекторы все же считают важным обеспечить бóльшую сбалансированность состава Консультативной обзорной группы в соответствии с положениями, регулирующими деятельность Группы, в частности касающимися ее состава, поскольку в них предусмотрено, что" при отборе членов группы Верховный комиссар обеспечивает сбалансированность состава с точки зрения гражданства
In the calm, balanced compositions of the master opens a wide expanse of fields
В спокойных, уравновешенных композициях мастера открывается широкий простор полей
Kozlowski has in earlier works expressed the desire for strict plasticity works, balance composition, the interest in the Civil historical topics.
Козловский уже в ранних работах проявил стремление к строгой пластичности произведений, уравновешенности композиции, интерес к гражданской исторической тематике.
And with its balanced composition, this drink is a real treat for chocolate lovers.
Сбалансированность состава делает его настоящим лакомством для любителей шоколада.
The economic and analytical evaluation of the market foods with a balanced composition.
Экономико- аналитическая оценка рынка продуктов питания имеющих сбалансированные рецептуры.
Results: 741, Time: 0.073

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian