Examples of using
Basic aim
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The basic aim of United Nations actions should be to ensure human security,
Основной целью действий Организации Объединенных Наций должно быть обеспечение безопасности людей,
The basic aim is to raise the awareness among as wide a population as possible, especially young people,
Основной целью этих мероприятий является повышение информированности как можно более широких слоев населения,
The basic aim of educational policy of the DPRK was to develop general education, improve
Основными задачами политики КНДР в области образования были развитие дела общего образования,
The basic aim of the projects was to define a strategy for the development of social services(over the period 2007- 2010)
Основная задача проектов виделась в определении стратегии развития социальных служб( на 2007- 2010 годы) совместно с Министерством труда
The basic aim was to draft a proposal encompassing women's security needs in the framework of international
Основная задача, которая была при этом поставлена, заключалась в разработке законопроекта, максимально широко учитывающего
The basic aim of the judiciary is to ensure the legal protection of all persons on an equal footing.
Важнейшая цель судебной системы заключается в обеспечении правовой защиты всех лиц на равноправной основе.
Provision of a long, healthy and dignified life for the whole population should be the most basic aim of every plan for socio-economic development.
Обеспечение долгой, здоровой и достойной жизни всего населения должно быть основополагающей целью любого плана социально-экономического развития.
Basic aim of tribology is to study conditions for optimal conducting of production processes,
Основная цель трибологии состоит в том, чтобы изучить условия для оптимального проведения производственных процессов,
The basic aim of the gazetteer is to maintain a single data set that can be used as source of place names in a mapping,
Основная цель словаря-- обеспечение доступа к единому набору данных, который может использоваться в качестве источника топонимов в картографии,
is described in chapter 7(p.20 and 21) The basic aim of a thermostat is to control the cooling aggregate to obtain the set temperature within the device
и« Carel» описан в разделе 7( стр. 42 и 43) Основной задачей термостата является управление холодильным агрегатом так, чтобы получить требуемую температуру внутри оборудования
The level of compulsory vehicle owner civil liability insurance required may vary, but the basic aim of these requirements is to ensure that the interests of participants in road traffic are protected
Уровень обязательных требований по страхованию гражданской ответственности владельцев транспортных средств может отличаться, но основная цель указанных требований заключается в обеспечении защиты интересов участников дорожного движения
The basic aim of the National Programme"Children of Ukraine" is to guarantee the right of every child to be born healthy,
Основная цель Национальной программы" Дети Украины"- обеспечение права каждого ребенка родиться здоровым,
The workshop's basic aim was to achieve a greater understanding of how the Kimberley Process was being implemented,
Главная цель этого семинара заключалась в обеспечении более глубокого понимания того, как осуществляется Кимберлийский процесс,
1991 as a voluntary, independent, public, non-governmental organization. Its basic aim is to protect the rights
республиканская добровольная независимая общественная неправительственная организация- основной целью считает защиту прав
Act No. 38/1999 of 5 November 1999 on building regulations, the basic aim of which was to regulate the building process
Закон№ 38 от 5 ноября 1999 года о благоустройстве застраиваемых территорий, основная цель которого сводилась к регулированию процесса строительства в целях повышения
The basic aim is to improve the quality of higher education through training of higher education administrators
Ее основной целью является повышение качества высшего образования за счет подготовки администраторов
The basic aim of private sector pre-financing is to realize investment projects more quickly("buying time"), without additional net borrowing by the Federal Government, than would be possible using available federal funds.
Основная цель предварительного финансирования через частный сектор состоит в более оперативной реализации инвестиционных проектов посредством" сокращения сроков закупок" без задействования федеральным правительством дополнительных займов, чем в случае использования имеющихся федеральных средств.
The basic aim of the Recommended Practices is to establish guidelines
Основной целью« Рекомендуемых практик» является определение рекомендаций
The basic aim of the project is to help make the conditions for detention of young people in penal establishments
Основная цель проекта- содействие гуманизации условий содержания молодежи в учреждениях исполнения наказания
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文