BE THOUGHT in Russian translation

[biː θɔːt]
[biː θɔːt]
считать
count
think
assume
regard
find
feel
say
be considered
believing
be deemed
думать
think
believe
wonder
полагать
assume
believe
think
suppose
suggest
consider
presume
показаться
seem
appear
sound
think
see
find
look
show up
feel
счесть
consider
deem
find it
feel
think

Examples of using Be thought in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
one can be thought.
можно действовать мыслью.
It is something that must be thought of.
Это то, о чем нужно подумать.
In Thai culture, for example, touching someone's head may be thought rude.
В тайской культуре прикосновение к чьей-либо голове может быть воспринято грубо.
But copyright can be thought of as an author's friend.
Но об авторском праве можно подумать как о друге автора.
In the same way, multiplication by 2 can be thought of as a dilatation.
Аналогично, умножение на 2 можно понимать как растяжение.
Prosecutions can be thought to promote civic trust by reaffirming the relevance of the norms that perpetrators violated.
Можно считать, что судебное преследование содействует укреплению гражданского доверия посредством подтверждения актуальности попранных нарушителями норм.
It should not be thought that the arbitral tribunal may, of its own volition,
Не следует думать, что арбитражный суд может по своему собственному желанию решать,
It should not be thought that the regular budget did not provide support for peace-keeping operations.
Не следует считать, что регулярный бюджет не используется для оказания поддержки операциям по поддержанию мира.
Accountability cannot be thought of in negative terms;
Об ответственности нельзя думать в негативном ключе;
It may not be thought useful to make comparisons with such bodies since no such binding legal instrument on indigenous rights exists.
Вряд ли можно считать полезным проведение сравнений с такими органами, поскольку не существует таких обязательных юридических документов по правам коренных народов.
At a minimum it might be thought that the transferor bank should include the pay date in the funds transfer instruction see issue 23.
По крайней мере, можно полагать, что банк плательщика должен включать дату· nлатежа в поручение о переводе средств см. Вопрос 23.
However it cannot be thought that region fate is in corruption,
Однако не стоит думать, будто планида региона- это коррупция,
It may be thought the funds transfer does not become final until the transferee presents himself and claims the cash.
Можно считать, что перевод средств становится окончательным лишь по~~ е того, когда получатель появляется лично и требует выдать наличные деньги.
His choices, contrary to what can be thought, helped us to understand who really was a friend of his,
Его поступки, хотя может показаться совсем наоборот, помогли нам понять,
sea-based or air-based while space-based weapons can be thought to consist of all weapons that are not Earth-based weapons.
тогда как оружие космического базирования, как можно полагать, включает любое оружие, не являющееся оружием наземного базирования.
Consequently, it should not be thought that any of the various methods of dispute settlement are exclusively‘judicial' or‘diplomatic.
Следовательно, не стоит думать, что какой-либо из перечисленных методов является только“ судебным” или« дипломатическим».
However, it must not be thought that this Office will solve the problem of long-term detention,
Вместе с тем не следует считать, что это Бюро решит проблему длительных сроков содержания под стражей,
However, the proposed formulation for the paragraph was so general that it might be thought that its purpose was to rule out the application of international humanitarian law.
Однако формулировка, предложенная для этого пункта, носит настолько общий характер, что можно полагать, что она предполагает исключение применения международного гуманитарного права.
These segments can be thought of as being long enough to have a definite direction,
Эти отрезки можно считать достаточно длинными, чтобы иметь определенное направление,
It should not be thought that unhappiness creeps in when We see the battle for Light.
Не нужно думать, что несчастье подкрадывается, когда у Нас видят битву за Свет.
Results: 170, Time: 0.0535

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian