BE THOUGHT in German translation

[biː θɔːt]
[biː θɔːt]
gedacht werden
will think
think
are gonna think
remember
betrachtet werden
will consider
will contemplate
shall consider
will look
will regard
will see
will view
be considered
denken
think
believe
remember
mind
consider
imagine
sich vorstellen
imagine
think
envision
envisage
conceive
visualize
gehalten werden
will keep
will last
will hold
will think
will abide
will consider
will stick
will maintain
will retain
will comply
glauben
believe
faith
think
belief
trust
religion
nachdenken
think
reflect
consider
ponder
contemplate
contemplation
meditate
durchdacht werden
bedacht werden
concerns will be
durchdacht sein

Examples of using Be thought in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Programming category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Therefore, this should be thought of as long-term aid.
Deshalb müssen diese Hilfen als Langzeithilfen angesehen werden.
The future must be thought today" Interview with Prof. A.
Die Zukunft muss heute gedacht werden" Interview mit Prof. A.
It can be thought of as a blueprint for your application.
Sie ist als Plan für Ihre Anwendung vorzustellen.
References can be thought of as hardlinking in Unix filesystem.
Referenzen können nun als Hardlinks im Dateisystem verstanden werden.
I know you wouldn't like to be thought of that way.
Ich weiß, Sie möchten nicht so denken.
Summary should be thought out.
Zusammenfassung sollte gedacht werden.
They cannot only be thought about.
Es kann nicht nur über sie nachgedacht werden.
Therefore anything had a reason to be thought.
Und alles hatte einen Grund, gedacht zu sein.
An optimal decision wants to be thought through.
Eine optimale Entscheidung will durchdacht sein.
But mediation needn't be thought of like this.
Doch so muss man nicht über Vermittlung denken.
They are designed to be thought provoking and entertaining.
Sie sind so konzipiert werden, zum Nachdenken anregend und unterhaltsam.
Pumpkin disguises are not to be thought away at Halloween.
Pumpkin Verkleidungen sind an Halloween nicht weg zu denken.
Importance can also be thought of as popularity.
Wichtigkeit kann auch als Popularität gesehen werden.
Scriptures cannot be thought of as being incorrect.
Schriften kann nicht als fehlerhaft angesehen werden.
The choice of a trustee should be thought twice.
Die Auswahl eines Treuhänders sollte gut überlegt werden.
Weinberg's operas can be thought of in pairs.
Alle Opern Weinbergs lassen sich paarweise zusammenfassen.
This can be thought of as moving information upwards.
Dies kann man sich als Information nach oben vorstellen.
The program of entertainments should be thought over properly.
Das Programm der Unterhaltungen ist nötig es recht gut zu durchdenken.
This symbol information can be thought of as symbolic references.
Diese Symbolinformationen kann man sich als symbolische Referenz vorstellen.
Mobile Only' could be thought past the customer.”.
Mobile Only‘ könnte am Kunden vorbeigedacht sein.“.
Results: 416845, Time: 0.086

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German