Examples of using
Been considered
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
We also wish to recall that the question of Puerto Rico has been considered in the Special Committee on Decolonization for more than 35 years.
Мне хотелось бы также напомнить о том, что в Специальном комитете по деколонизации на протяжении вот уже более 35 лет рассматривается вопрос о Пуэрто- Рико.
In Kazakhstani criminal legal doctrine, labour has traditionally and also since the Soviet period been considered as the most important tool for ensuring the execution of punishments.
Традиционно в казахстанской уголовно-правовой доктрине еще с советского времени труд рассматривался как важнейшее средство обеспечения исполнения наказаний.
the Stockholm meeting been considered in the preparation of the current version.
на стокгольмском совещании, были рассмотрены при подготовке нынешнего варианта документа.
Have the scientific and technical desertification control activities been considered with a view to determining their conformity with the principles of the Convention?
Рассматривалась ли научно-техническая деятельность по борьбе с опустыниванием с точки зрения определения ее соответствия принципам Конвенции?
does not preclude the admissibility of a case if a case has been considered under an alternative international complaints mechanism,
Статья 5( 2)( a) не означает неприемлемости дела, если оно уже рассматривается альтернативным механизмом рассмотрения жалоб при условии,
Have the scientific and technical desertification control activities been considered with a view to determining their conformity with the principles of the Convention?
Рассматривалась ли научно-техническая деятельность по борьбе с опустыниванием на предмет ее соответствия принципам Конвенции?
The previous report has been considered by the legislative organs of 11 participating organizations since 2009.
Начиная с 2009 года, предыдущий доклад был рассмотрен законодательными органами 11 участвующих организаций.
Recall that the question of the possibility to resume flights en route Dushanbe- Baku has been considered by the parties at different levels for several years.
Напомним, что вопрос о возможности возобновления авиарейса между Душанбе и Баку рассматривается сторонами уже несколько лет на различных уровнях.
Kazakhs since ancient times been considered a musical people,
It was recalled that the suggested wording had been considered by the Working Group at previous sessions
Было напомнено о том, что предложенная формулировка уже рассматривалась Рабочей группой на предыдущих сессиях
In the cybersecurity industry, AI has taken center stage and been considered the next technology wave.
В промышленности кибербезопасности ИИ занял центральное место и был рассмотрен очередной технологической волной.
unpromising always been considered surgical treatment of vascular lesions of the foot
бесперспективным всегда считалось оперативное лечение поражений сосудов стопы
don't worry the RANC method cure the diseases which have been considered incurable.
метод RANC приносит исцеление от тех заболеваний, которые до сих пор считались неизлечимыми.
the Commission recalled that the matter of increasingly low response rates by staff to survey questionnaires had been considered in the past.
Комиссия указала, что проблема все большего сокращения доли респондентов при анкетных опросах персонала уже рассматривалась в прошлом.
Hitherto, there has not been considered to be any reason for enacting comprehensive legislation against racial discrimination in Iceland.
До настоящего времени считалось, что нет никаких причин для принятия всеобъемлющего законодательства против расовой дискриминации в Исландии.
that this had never been considered contraband.
имеют и что это никогда не считалось контрабандой.
These Members noted that the proposal has been considered by the Commission on a number of occasions previously
Эти странычлены отметили, что данное предложение уже неоднократно рассматривалось Комиссией, и что в него не было внесено никаких изменений по существу,
The only difference is that the HRC can examine complaints that have been considered by another international body,
Единственным отличием является то, что КПЧ может проверять жалобы, уже рассматривавшиеся другим международным органом,
Money stolen by hackers have long been considered the billions, and some viruses, for several months can not find the antidote.
Украденные хакерами деньги уже давно считаются миллиардами, а к некоторым вирусам по нескольку месяцев не могут подобрать противоядие.
Albi the dog has been considered a good spirit of the local brewery cellars for centuries.
На протяжении многих столетий пес Альби считался за« доброго духа» здешних пивоваренных погребов.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文