BEING HUMAN in Russian translation

['biːiŋ 'hjuːmən]
['biːiŋ 'hjuːmən]
быть человеком
being human
be a man
be a person
человек
people
person
man
human
individual
guy
inhabitants
человеку
people
person
man
human
individual
guy
inhabitants

Examples of using Being human in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A bunch of bs about being human.
Куча завтраков О человеческом бытие.
You know, being human, it didn't just change my view of food.
Ты знаешь, то что я был человеком, не просто поменяло мои вкусы на еду.
How do you know that being human is the answer you're looking for?
Откуда тебе знать, что став человеком ты найдешь ответы на свои вопросы?
I don't remember being human.
Я не помню, как я была человеком.
A plant that dreamt of being human.
Растения, которое мечтало стать человеком.
It is only when you stop being human that you know;
Знаешь только тогда, когда перестаешь быть человеческим существом;
I mean, you know how much I wanted a human life with you, being human myself, being normal… that's something I have wanted since long before I met you.
Ведь ты знаешь, как сильно я хотел провести мою жизнь с тобой быть человеком быть нормальным Это то, чего я хотел за долго до того как встретил тебя.
They have not been given the challenges of life to develop their secondary values that identify them as being human and humane.
Они не имеют проблем жизни, чтобы развивать свои вторичные ценности, которые определяют их, как быть человеком и человечным.
our forms of expression and ways of being human.
способов проявлений человеческой индивидуальности.
is respect, acceptance and appreciation of the rich diversity of our world's cultures,">our forms of expression and ways of being human.
способов проявлений человеческой индивидуальности».
Robin Hood, Casualty, Little Miss Jocelyn, New Tricks, Being Human, Misfits and Law& Order: UK.
включая« Пип- шоу»,« Врачи»,« Робин Гуд»,« Катастрофа»,« Новые трюки»,« Быть человеком»,« Плохие» и« Закон и порядок: Лондон».
Being human in a world full of vampires is about as safe as bare backing a 5$ whore.
Человеку в мире вампиров так же безопасно, как трахать без резинки портовую шлюху.
if I would ever thought about being human.
думал ли я на счет того, чтобы быть человеком.
Like I said, being a detective is all about drawing lines, but being human-- I think maybe it's about knowing how and when to cross them… together.
Как я уже говорила, детективу нужно уметь провести черту, а человеку… скорее нужно знать, как и когда перейти ее… вместе.
And so in the face of war a little boy reminds us all what being human really means.
Вот так, перед угрозой войны, маленький мальчик всем нам напомнил, что значит быть человеком.
If you being human can show this level of love for a rebellious child,
Если вы, будучи человеком, сможете показать этот уровень любви для мятежного дитя,
2 identify us as being human and humane.
и 2 определяют нас как человеческое и гуманное существо.
She doesn't need to know that she killed her chance of being human again.
Ей не нужно знать, что она убила свой единственный шанс превращения обратно в человека.
characterize our species as being human, humane.
характеризуют наш вид как человеческий, гуманный.
express them towards others, they validate us as being human, and humane.
мы их выражаем по отношению к другим, то они утверждают нас как человеческую породу, и гуманных.
Results: 68, Time: 0.0473

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian