continuously developed in line with changes in the environment.
непрерывно развиваются в соответствии с изменениями окружающей среды.
Implication"["Impact"]["Effect"] means the likely significant changes in the environment or in[environment-related] health,
Последствие"[" Влияние"][" Воздействие"] означает возможные значительные изменения в окружающей среде или[ обусловленном ее качеством]
also an appreciation that changes in the environment can have implications for affect on agriculture such as global warming.
также понимание того, что изменения в окружающей среде могут иметь последствия, затрагивающие сельское хозяйство например, глобальное потепление.
The climate change problem caused by human activity is leading to changes in the environment that could have catastrophic consequences for humankind as a whole if the process of reaching agreement on environmental protection is not intensified.
Проблема изменения климата в результате деятельности человека приводит к таким изменениям в окружающей среде, которые могут иметь катастрофические последствия для всего человечества, если не активизировать процесс достижения соглашения по защите окружающей среды..
water resources and their response to changes in the environment.
также их реакции на изменения в окружающей среде.
Provide examples on how management of natural resources and changes in the environment will have an impact on indigenous people in Norway and in other countries.
показать на примерах, как регулирование природных ресурсов и изменения в окружающей среде отразятся на коренном народе в Норвегии и других странах.
With respect to the ongoing unfavourable changes in the environment all over the world and as well to the need to ensure sustainable development in all countries,
В связи с продолжающимися неблагоприятными изменениями окружающей среды в мире и необходимостью обеспечения устойчивого развития всех государств мы подтверждаем общую актуальность программных областей,
design industry for the subsequent global changes in the environment and the strengthening of Tatarstan's position as a region with high creative potential,
дизайна для последующих глобальных изменений окружающей среды и укрепления позиций Татарстана как региона с высоким творческим потенциалом,
Adverse changes in the environment, including the marine environment,
Негативные изменения в окружающей( в том числе морской)
The paper described changes in the environment over the last six years in the vicinity of the colony,
В документе описываются изменения, происходящие в окружающей среде вблизи этой колонии в последние шесть лет,
To continue to respond appropriately to changes in the environment and to effectively implement the ICPD policy agenda,
Для продолжения деятельности по надлежащему реагированию на перемены в обстановке и для эффективного осуществления стратегических решений,
When climate change causes serious changes in the environment, it does not take much for a prolonged drought
Когда изменение климата приводит к серьезным изменениям в окружающей среде, то требуется уже совсем немного для того, чтобы затяжная засуха или очень сильные дожди
Management is responsible for continuously monitoring and reviewing changes in the environment; progress
Руководство несет ответственность за постоянное отслеживание и анализ изменений условий; прогресса
management is responsible for continuously monitoring and reviewing changes in the environmentin which UNICEF operates;
руководство выполняет свою функцию по осуществлению постоянного контроля и оценки изменений в условиях, в которых работает ЮНИСЕФ;
Changes in the environment and in human behaviour,
Изменения, происходящие в окружающей среде и поведении человека,
The purpose of this forum- is finding ways to proactively respond to global energy-related changes in the environment and climate, as well as building a global partnership for sustainable development of the world community in the concept of reorientation in an environmentally secure future.
Цель проведения данного форума- поиск путей для упреждающего реагирования на глобальные изменения окружающей среды и климата, связанные с энергетикой, а также построение глобального партнерства в целях устойчивого развития мирового сообщества в рамках концепции переориентировки на экологически безопасное будущее.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文