COMMON STANDARD in Russian translation

['kɒmən 'stændəd]
['kɒmən 'stændəd]
общий стандарт
common standard
general standard
overall standard
единого стандарта
single standard
uniform standard
common standard
unified standard
общие стандартные
common standard
general standard
generic standard
общие нормы
general rules
common standards
common rules
general norms
common norms
general provisions
general standards
shared norms
general regulations
global norms
общим мерилом
common standard
overall measure
общего эталона
common standard
общепринятым стандартом
общего стандарта
common standard
general standard
overall standard
общим стандартом
common standard
general standard
overall standard
общие стандарты
common standard
general standard
overall standard
общее мерило

Examples of using Common standard in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the public domain in an enhanced and more accessible common standard and format.
1000 проектов в общественной сфере в более качественный и доступный общий стандарт и формат.
But the identification of objective criteria will set a common standard and, if we can agree on them,
Но определение объективных критериев позволит выработать общие стандарты и, если мы сможем согласовать их,
National anti-corruption plans or strategies can provide direction to governmental departments and a common standard and strategy for donors to align their activities with.
Руководством для государственных органов и общим стандартом и ориентиром для деятельности доноров могут служить общенациональные планы и стратегии в области борьбы с коррупцией.
The importance of this Declaration as a common standard of achievement for all peoples
Значение этой Декларации в качестве общего стандарта, к которому должны стремиться все народы
We therefore strongly support the adoption of an international arms trade treaty to establish a common standard for global trade in conventional arms.
Поэтому мы решительно поддерживаем принятие международного договора по торговле вооружениями, который бы выработал общий стандарт глобальной торговли обычным оружием.
The Declaration was created as a common standard of achievement for all peoples
Декларация была разработана как общее мерило достижений всех народов
There is no common standard of Orcish, so the language has many dialects which vary from tribe to tribe.
Не имеется никакого общего стандарта орочьего, так что язык имеет много диалектов, которые изменяются от племени к племени.
The world created by the game more in the second part was to create a common standard for the next game worlds.
Мир, порожденный игрой еще во время второй части стал общим стандартом для создания последующих игровых миров.
criminal justice statistics and sets a common standard for their production and dissemination.
уголовного правосудия, а также устанавливает общие стандарты для подготовки и распространения таких данных.
The collaborating organizations released a common standard for measuring city greenhouse gases for public comment at the fifth session of the World Urban Forum.
На пятой сессии Всемирного форума городов участвующие в сотрудничестве организации представили на рассмотрение общественности общий стандарт для измерения уровня выбросов парниковых газов.
The Universal Declaration of Human Rights was conceived as a common standard of achievement for all people
Всеобщая декларация прав человека задумывалась как общее мерило достижений всех народов
This rational approach of setting a common standard of responsibilities as well as privileges will better stand the test of time.
Этот рациональный подход к созданию общего стандарта обязанностей, равно как и привилегий, лучше выдержит испытание временем.
intensities are the common standard.
интенсивности являются общим стандартом.
However, the positions among Member States remain too divergent to achieve a common standard to deal with arms transfers.
Вместе с тем различия в позициях государств- членов Организации Объединенных Наций слишком велики, для того чтобы выработать общий стандарт в отношении передачи оружия.
Today, in every part of the world, the Universal Declaration is held out as a common standard for all peoples.
Сегодня во всех уголках мира Всеобщая Декларация выступает в качестве общего стандарта для всех народов.
In fact, the development of international human rights law as a means of holding Governments accountable to a common standard has been one of the major achievements of the United Nations.
По существу разработка норм международного права прав человека как средства обеспечения ответственности государств в соответствии с общим стандартом является одним из основных достижений Организации Объединенных Наций122.
later we found out that the I2C devices do not follow a common standard.
о реализации этого протокола, но позже мы выяснили, что устройства I2C не следуют общий стандарт.
which is proclaimed as a common standard of achievement for all people and all nations.
которая провозглашается общим стандартом, разработанным для всех стран и народов.
He also noted with appreciation the recommendation to elaborate a common standard for notification of chemical emergencies, before officially closing the session.
Перед официальным закрытием консультации он также с признательностью отметил рекомендацию в отношении разработки общего стандарта на уведомление о чрезвычайных ситуациях с химическими веществами.
Quality and pricing measurement for ICT goods, including common standard for hedonic pricing approaches.
Расчет показателей качества и цен применительно к товарам, связанным с ИКТ, включая общий стандарт в отношении ценообразования в рамках гедонистических моделей.
Results: 143, Time: 0.0781

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian