Examples of using
Complex issues
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
We need to address all the broad and complex issues.
Нам необходимо решать все масштабные и сложные вопросы.
When transporting spare parts it is important to focus on the 2 most complex issues.
При перевозке автозапчастей важно сконцентрировать внимание на 2- х наиболее комплексных вопросах.
exclusion raise a great many complex issues.
социального отчуждения затрагивают множество сложных тем.
This means that the specialised skills needed to probe complex issues are vital.
Это значит, что необходимы специальные навыки для расследования сложных проблем.
One of the most complex issues in the integration of refugees is finding them housing and jobs.
Одним из наиболее сложных вопросов в процессе интеграции беженцев являются их поселение и трудоустройство.
This preliminary report signals some of the large and complex issues encompassed by the right to health.
В настоящем предварительном докладе выявляется ряд крупных и сложных проблем, с которыми приходится сталкиваться в процессе осуществления права на здоровье.
An independent expert had been appointed to tease out the complex issues involved in the fight against terrorism.
Был назначен независимый эксперт для изучения сложных вопросов, касающихся борьбы с терроризмом.
It was emphasised that the estimation of NOE is one of the most complex issues for the transition economies
Было подчеркнуто, что оценка скрытой экономики является одной из наиболее сложных проблем для стран с переходной экономикой
There are, however, many complex issues, both of a conceptual and practical nature that remain to be addressed.
Вместе с тем имеется множество сложных вопросов как концептуального, так и практического характера, которые нуждаются в рассмотрении.
can analyse complex issues in a timely manner' is among the leading lawyers in both categories.
категориях рейтинга,« работает на результат и предлагает своевременный анализ комплексных вопросов».
Complex issues may arise especially in those cases where certifi cation is provided by a dedicated third party, such as a certifi cation services provider.
Возникновение сложных проблем особенно вероятно в тех случаях, когда услуги по сертификации оказываются специализирующейся на этом третьей стороной- поставщиком сертификационных услуг.
They recognized that the use of mercenaries raised complex issues related to human rights,
Они признают, что использование наемников затрагивает целый комплекс вопросов, связанных с правами человека,
One of the more complex issues arising especially under this mandate concerns killings by non-State actors.
Один из более сложных вопросов, возникающих особенно в рамках настоящего мандата, касается убийств, совершаемых негосударственными субъектами.
The experts in the RRU should cover various disciplines to tackle the complex issues associated with wildlife disease outbreaks.
Эксперты ГБР должны иметь квалификацию по различным дисциплинам, чтобы работать над решением комплексных вопросов, связанных со вспышками болезней диких животных.
This means they are well placed to infl uence change on complex issues that require the engagement of multiple stakeholders across a range of sectors.
Это значит, что у них есть реальный шанс повлиять на ход решения наиболее сложных проблем, которые требуют участия многих заинте- ресованных сторон из целого ряда областей.
The proliferation of increasingly complex issues gave the secretariat of the Commission enormous weight in the consultative process.
Расширение круга все более сложных вопросов придало секретариату Комиссии огромный вес в процессе консультаций.
Third Committees, and to transmit the most important and complex issues to the plenary meetings.
также вынесение на пленарные заседания наиболее крупных, комплексных вопросов.
shoulder toshoulder, solve complex issues facing the electric grid complex ofthe country.
издесь наспортивной арене, плечом кплечу решать непростые вопросы, стоящие перед электросетевым комплексом страны.
will discuss the complex issues of domestic nursery.
будет обсуждаться комплекс вопросов развития отечественного питомниководства.
Further, they needed more time to address new and complex issues such as the environment, sustainable development and accountability.
Народу Токелау необходимо также дополнительное время для решения таких новых и сложных проблем, как состояние окружающей среды, устойчивое развитие и вопросы ответственности.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文