CONDITIONS APPLICABLE in Russian translation

[kən'diʃnz ə'plikəbl]
[kən'diʃnz ə'plikəbl]
условия применимые
условий применимых
условиями применимыми
условиях применимых

Examples of using Conditions applicable in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is the Passenger's responsibility, when making their Reservation, to consult the conditions applicable to the use of their Ticket
Обязанностью Пассажира при Бронировании является проверить условия, применяемые к использованию его Билета,
you will be subject to the guidelines and conditions applicable to such products or services.
вы испытываете влияние руководящих принципов и условий, применяемых к этим продуктам или сервисам.
working conditions which are as much as possible similar to the conditions applicable to citizens of the respective member state.
труда, которые в максимально возможной степени приближены к условиям, действующим для граждан соответствующего государства- члена.
Three aspects of the regulation of the conditions applicable to prosecution are of particular relevance for our purposes, namely the measures that States parties are obliged to take in order to be able to prosecute when the situation arises; the precise scope of the obligation to prosecute, including the issue of prosecutorial discretion; and the conditions applicable to subsequent judicial proceedings.
Особое значение для наших целей имеют три аспекта регулирования условий в отношении преследования: меры, которые государства- участники обязаны принимать для того, чтобы иметь возможность осуществлять преследование, когда такая ситуация возникнет; точный объем обязательства осуществлять преследование, включая вопрос прокурорского усмотрения; условия, применимые к последующим судебным процедурам.
prosecution in the relevant provisions;(b) the conditions applicable to extradition under the various conventions; and(c) the conditions applicable
судебным преследованием в соответствующих положениях; b условий, применимых к выдаче в соответствии с различными конвенциями;
as well as the conditions of service applicable to service contract holders or general conditions applicable to special service agreements.
также условиями службы, применимыми к лицам, с которыми заключены контракты на услуги, или общими условиями, применимыми к специальным соглашениям об услугах.
for which purpose the corresponding Headquarters Convention was signed with Spain on 10 November 1975 in order to regulate the legal status and conditions applicable to the Organization and its employees in Spain.
в связи с чем 10 ноября 1975 года с Испанией была подписана соответствующая Конвенция о штабквартире в целях урегулирования правового статуса и условий, применимых к Организации и ее служащим, в Испании.
Acknowledging that in the light of existing differences in political systems and economic conditions applicable to rail operations along Euro-Asian rail transport links,
Признавая, что в связи с существующими различиями в политических системах и экономических условиях, применимых к железнодорожным операциям на евро- азиатских железнодорожных транспортных перемычках, важным вопросом при выработке единого транспортного права
paragraph 9.2.1 specified clearly the conditions applicable.
в разделе 9. 2. 1 четко указаны применимые условия.
Please provide information on the social assistance schemes as well as the conditions applicable to: persons who are not economically active;
Просьба представить информацию о схемах социальной помощи, а также о требованиях, применяемых к следующим лицам: лица, которые не являются экономически активными;
it was stated that the conditions applicable to untried prisoners were more stringent with respect to visits,
в пункте 180 доклада говорится, что режим, применяемый к подсудимым, является более строгим с точки зрения их посещения,
22 must be presented to the cardholder clearly and separately from other conditions applicable at the merchant and the cardholder shall confirm the acceptance of the terms
22, следует представить владельцу карты четко и отдельно от иных условий, действующих у продавца, и владелец карты должен четко подтвердить согласие с условиями например,
Please provide information on the social assistance schemes as well as the conditions applicable to:(a) self-employed persons who are not eligible to the mandatory sickness
Просьба представить информацию о программах социальной помощи, а также об условиях, установленных для: а самостоятельно занятых лиц, которые не имеют права на обязательное страхование по болезни
isolated are held in conditions applicable to the rest of the prison or penitentiary population
изоляции лица будут содержаться в условиях, распространяющихся на остальное население тюрем/ пенитенциарных учреждений,
which will not be operational during typical on-road operation under conditions applicable to ASEP.
которые не функционируют во время обычной эксплуатации транспортного средства на дороге при условиях, применяемых к ДПУЗ.
Consequently, the Brazilian Constitution imposes conditions applicable to both the Government and society ensuring that the manifestation of thoughts
В результате этого в Конституции Бразилии предусматриваются условия, распространяющиеся как на правительство, так и на общество в целом,
overview and comparative aspects(3.1.2.) and Conditions applicable to mutual legal assistance 3.4.
Условия выдачи"( подпункт 2. 3)," Процедура оказания взаимной правовой помощи: общий обзор и">сравнительные аспекты"( подпункт 3. 1. 2) и" Условия, применяемые к взаимной правовой помощи" подпункт 3. 4.
site and geopolitical conditions, applicable laws and regulations,
местных и геополитических условий, применимых законов и нормативных актов,
dependent on local soil and climatic conditions, applicable methods of farming
зависят от местных почвенных и климатических условий, применяемых способов агротехники
Standardization of inspection conditions applicable to different categories of vehicles;
Стандартизации условий проведения инспекций, применимых к различным категориям автотранспортных средств;
Results: 1790, Time: 0.0535

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian