Examples of using
Could indicate
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
He's hypokalemic, could indicate a problem with his heart, which would.
У него гипокалиемия. Может указывать на проблемы с сердцем, что, в свою очередь.
Perhaps the delegation could indicate whether that would happen in the near future.
Возможно, делегация может сообщить, будет ли это сделано в ближайшем будущем.
Persistent vomiting could indicate increased intracranial pressure, tumor… Sure.
Продолжительная рвота может сигнализировать о повышенном внутричерепном давлении, опухоли.
This could indicate a poorly installed blade
Она может указывать на то, что нож плохо установлен
Arsenic, mercury. The symptoms could indicate.
Мышьяк, ртуть, симптомы бы показали.
These lists could indicate that these women were at risk of being subjected to cruel and inhuman punishment.
Подготовка таких списков может свидетельствовать о том, что женщины подвергаются риску жестокого и бесчеловечного наказания.
The lack of updates to information since the first Assessment on a number of aquifers could indicate an absence of additional information,
Необновление информации после первой оценки по ряду водоносных горизонтов, наверно, может указывать на отсутствие дополнительной информации,
This could indicate similarities in the diets of the two quintiles, influenced more by
Это может свидетельствовать о сходных чертах в рационе питания в этих двух квинтилях,
The remainder were divorced or separated, which could indicate inequality, or widowed,
Остальные- это разведенные или разъехавшиеся, что может означать неравенство, или вдовы, так
This could indicate that illicit Ivorian diamonds have entered Liberia,
Это может указывать на проникновение незаконных ивуарийских алмазов в Либерию,
This could indicate the presence of obstacles to investment
Это может свидетельствовать о наличии препятствий на пути инвестиций
Choriodon could indicate that the species probably migrated from northern warmer areas to South Georgia.
Choriodon может указывать на то, что этот вид, вероятно, мигрировал к Южной Георгии из более теплых северных вод.
If a drum is bulging this could indicate the possibility of a chemical reaction creating pressure in the container.
Если на ящике имеются выпуклости, это может свидетельствовать о возможной химической реакции, в результате которой создается давление в контейнере.
unresolved fund balances could indicate that the UNFPA Procurement Services Section was not maintaining adequate follow-up and review of long-outstanding balances.
неурегулированных остатков средств может означать, что Секция закупок ЮНФПА не принимает надлежащих мер в связи с давно просроченными остатками средств и не проверяет эти остатки.
The response to the questionnaire could indicate that Hungary's legislation does not require the identification of"reasonable alternatives.
В ответах на вопросник можно было бы указать, что законодательство Венгрии не требует выявления" разумных альтернатив.
Initialization of audit logs could indicate that the log function was disabled by a user to hide their actions.
Запуск журнала аудита может указывать на то, что функции журнала были отключены пользователем в целях сокрытия своих действий.
This could indicate that he was living close to either a conflict area
Это может говорить о том, что он либо жил неподалеку от района конфликта
The inclusion of“under international law” could indicate that the content of obligations was a systematic question under international law.
Включение слов" по международному праву" может свидетельствовать о том, что содержание обязательств- это вопрос, регулируемый международным правом.
Your husband has a genetic marker which could indicate he is susceptible to early onset dementia.
У вашего мужа есть генетический маркер, который может означать, что он подвержен риску раннего слабоумия.
The response to the questionnaire could indicate that Latvia's list of activities subject to the transboundary EIA procedure was not equivalent to that in appendix I to the Convention.
В ответах на вопросник можно было бы указать, что латвийский список деятельности, подпадающий под процедуру трансграничной ОВОС, не эквивалентен списку, содержащемуся в добавлении I к Конвенции.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文