CURBING in Russian translation

['k3ːbiŋ]
['k3ːbiŋ]
пресечении
suppression
combating
curbing
repression
prevention
punishment
ending
stemming
stopping
punishing
сдерживания
deterrence
containing
deter
deterrent
containment
control
curbing
restraint
stemming
борьбе
fight
struggle
combating
control
suppression
countering
against
addressing
tackling
dealing
ограничение
restriction
limitation
limit
constraint
control
restraint
curtailment
cap
curbing
curtailing
обуздание
curbing
controlling
reining
harnessing
сокращение
reduction
decrease
decline
contraction
abbreviation
drop
reducing
cuts
downsizing
shrinking
прекращения
ending
termination
cessation
cease
terminating
halting
stopping
discontinuation
suspension
closure
ограничивая
limiting
restricting
reducing
curtailing
confining
curbing
constraining
restraining
обуздать
curb
to rein
harness
containing
bridle
tame
control
restrain
сдерживая
holding back
constraining
deterring
containing
restraining
keeping
discouraging
hindering
curbing
inhibiting

Examples of using Curbing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Curbing corruption.
Борьба с коррупцией.
Programme for curbing population growth;
Программа по сдерживанию роста народонаселения;
Curbing clandestine immigration to the Libyan Arab Jamahiriya.
Пресечение нелегальной иммиграции в Ливийскую Арабскую Джамахирию.
They are aimed at curbing speculative price increases.
Они направлены на сдерживание спекулятивного роста цен.
They constitute steps towards curbing IUU fishing and ensuring compliance by the States concerned.
Они являются шагами в направлении обуздания НРП и обеспечения выполнения требований соответствующими государствами.
No adequate strategy on curbing those challenges has been worked out so far.
Адекватной стратегии по сдерживанию этих вызовов до сих пор не выработано.
Curbing transnational organized crime.
Борьба с транснациональной организованной преступностью.
Curbing the trade in small arms is a major concern for the international community.
Сдерживание торговли стрелковым оружием является одной из важнейших задач международного сообщества.
Curbing corruption.
Сдерживание коррупции.
Curbing the proliferation of illicit arms must begin with a strong national commitment and determination.
Сдерживание распространения незаконных вооружений должно начинаться с решительной национальной приверженности и готовности.
Curbing transnational crime.
Борьба с транснациональной преступностью.
Another witness stated how he viewed the curbing of Palestinian activities in Jerusalem.
Другой свидетель сообщил о своем мнении относительно ограничения деятельности палестинцев в Иерусалиме.
The activity of think tanks is not only aimed at curbing external challenges.
Деятельность этих центров направлена не только на пресечение внешних вызовов.
So far, not much progress has been made in curbing diffuse pollution.
На настоящий момент прогресс в ограничении диффузного загрязнения остается незначительным.
The global debate on small arms has focused on curbing their use.
Глобальное обсуждение вопроса о стрелковом оружии сосредоточено на ограничении его применения.
Country responses A. Addressing overcrowding and curbing violence in correctional facilities.
Решение проблемы переполненности тюрем и пресечение насилия в исправительных заведениях.
The death penalty was useful as a means of curbing impunity.
Существование смертной казни обусловлено необходимостью борьбы с безнаказанностью.
Pakistan has made significant progress in curbing the production of narcotics.
Пакистан добился значительных успехов в ограничении производства наркотиков.
Regional mechanisms were increasingly capable of defusing tensions and curbing violence.
Расширяются возможности региональных механизмов по снижению напряженности и ограничению насилия.
A possible methodology for curbing corruption was suggested.
Была предложена возможная методология пресечения коррупции.
Results: 820, Time: 0.0858

Top dictionary queries

English - Russian