DEVELOPMENT BASED in Russian translation

[di'veləpmənt beist]
[di'veləpmənt beist]
развития основанного
развития на основе
development based on
development on the basis
development based
develop , based on
развитие основанное
развитию основанному
развитию основанного

Examples of using Development based in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Any cooperation on development based upon open source seems to lead to a need for well-defined interfaces based upon common accepted standards.
Любое сотрудничество в области разработок, основанное на принципе открытого исходного кода, потребует четко определенного взаимодействия на основе общих принятых стандартов.
Brazil and Viet Nam were two examples of countries actively engaged in endorsing development based on the use of free/open-source software.
Бразилия и Вьетнам служат двумя примерами стран, активно поддерживающих разработки, основанные на использовании бесплатного программного обеспечения/ программ с открытыми исходными кодами.
The first was catching-up growth and development based on natural resources;
В первой модели догоняющий рост и развитие опираются на природные ресурсы;
to promote positive development based on sustainable utilization of resources.
также поощрение позитивных изменений, основанных на устойчивом использовании ресурсов.
From 1975 to 1990, the country had pursued a path of development based on democratic principles
В период с 1975 по 1990 год страна шла по пути развития, руководствуясь принципами демократии
has embraced most recently a vision of development based on social cohesion
в последнее время избрал подход к процессу развития, основанный на социальном единстве
This will allow the Palestinian development process to move into a phase of rational and coherent development based on the present realities.
Это даст возможность продвинуть вперед процесс развития Палестины, выведя его на этап рационального и последовательного развития с учетом нынешних реалий.
In the future, we still have high hopes for development based on ongoing projects.
В будущем у нас есть еще большие надежды на развитие, которые основаны на осуществляемых проектах.
Indeed, all signs clearly indicate that developing countries have already begun to assume greater responsibility for their own development based on national and international realities.
По сути, все признаки четко указывают на то, что развивающиеся страны уже приступили к тому, чтобы брать на себя больше ответственности за собственное развитие с учетом национальной и международной ситуации.
His Government had created spaces for development based on peace, international security,
Правительство его страны создало пространство для развития, основанного на мире, международной безопасности,
In its desire to launch fully into a strategy of economic and social development based on the full expansion of the private sector,
В своем стремлении принять решительные меры по осуществлению стратегии экономического и социального развития, основанного на процветании частного сектора,
sustained economic growth and sustainable development based on nationally owned and people-centred poverty reduction strategies.
поступательного экономического роста и устойчивого развития на основе разработанных на национальном уровне стратегий сокращения масштабов нищеты, в центре которых находится человек.
The multidisciplinary meetings are an opportunity for professional development based on the exchanges in the group,
Мультидисциплинарные встречи являются возможностью для профессионального развития, основанного на обменах внутри группы,
he said that economic development based on the use of conventional energy was not sustainable since it destroyed the natural resources needed to promote present
что экономическое развитие, основанное на использовании традиционных источников энергии, является неустойчивым, так как ведет к уничтожению природных ресурсов,
thereby laying the foundations for sustainable development based on equality and social justice.
создавая основы и для устойчивого развития, основанного на равенстве и социальной справедливости.
resource-efficient and equitable development based on the protection and sustainable use of ecosystem services,
ресурсоэффективному и справедливому развитию, основанному на охране и рациональном использовании экосистемных услуг,
sustainable economic development based on democracy, human rights,
в плане устойчивого экономического развития, основанного на демократии, правах человека,
resource-efficient and equitable development based on the protection and sustainable use of ecosystem services,
ресурсоэффективному и справедливому развитию, основанному на охране и устойчивом использовании экосистемных услуг,
Measures like that on debt contributed to a comprehensive approach to development based on common partnership,
Меры подобного рода, направленные на урегулирование долговой проблемы, способствуют формированию всеобъемлющего подхода к развитию, основанного на общем партнерстве,
therefore demonstrated the desire of the international community to lay down rules at the global level for promoting sustainable and comprehensive development based on shared responsibilities.
о желании международного сообщества установить применимые в общемировых масштабах правила с целью стимулирования прочного и глобального развития, основанного на совместном выполнении обязанностей.
Results: 84, Time: 0.0568

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian