DIDN'T COMMIT in Russian translation

['didnt kə'mit]
['didnt kə'mit]
не совершал
didn't commit
didn't do
had not committed
never committed
didn't make
have never done
he hadn't done
не совершала
didn't commit
didn't do
had not committed
не совершали
did not commit
had not committed
are not committed
didn't make
didn't do
have never committed
do not perpetrate
не совершила
did not commit
hasn't committed
haven't done
haven't made
wouldn't do

Examples of using Didn't commit in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Bruce, my father didn't commit suicide.
Брюс, мой отец не совершал самоубийства.
Agent Keen is facing an indictment for a murder she didn't commit.
Агенту Кин вот-вот предъявят обвинение в убийстве, которого она не совершала.
You confess to one last murder you didn't commit.
Ты признаешься в последнем убийстве, которое ты не совершал.
But she's on trial for a murder that she didn't commit.
Но ее судят за убийство, которого она не совершала.
A murder he didn't commit!
Убийство, которого он не совершал!
Why confess to a murder you didn't commit?
Тогда зачем было сознаваться в убийстве, которое ты не совершал?
Friends don't put you in prison for crimes you didn't commit.
Друзья не садят вас в тюрьму за преступление, которое ты не совершал.
For a crime you didn't commit.
За то, что ты не совершал.
You didn't commit all those murders.
Ты совершил не все убийства.
But then you didn't commit suicide.
Но ты не совершил самоубийства.
I didn't commit any bloody offence.
Я ничего не нарушал, черт возьми.
Guy didn't commit a crime-- what do you want me to do?
Он не совершил преступления… что ты хочешь, чтобы я сделал?
He hit 7 aces and didn't commit a single double fault.
Сергей подал 7 эйсов и не допустил ни одной двойной ошибки.
Well, because I didn't commit suicide, Mr Wickers.
Ну, потому что я не покончила жизнь самоубийством, мистер Викерс.
Ian didn't commit suicide.
Иен не покончил жизнь самоубийством.
Using innocent people to frame me for a murder I didn't commit.
Используешь невинных людей, чтобы обвинить меня в убийстве, к которому я не причастен.
Unlike Plahotniuc I didn't commit any crimes, in the nineties I did not sell anyone and anything",- he stressed.
Я в отличие от Плахонтюка никаких преступлений не совершал, в отличие от него, я в девяностых никого и ничего не продавал»,- подчеркнул он.
I'm not gonna have her sit in jail for a crime she didn't commit.
Я не позволю ей сидеть в тюрьме за преступление которого она не совершала.
It would be hard to convince a jury That you got a tattoo celebrating a crime You didn't commit.
Будет трудно убедить в этом присяжных, когда у вас есть татуировка в ознаменование преступления, которого вы не совершали.
I can't let my best friend's mom go down for a murder she didn't commit.
Я не могу позволить маме моей лучшей подруги пойти ко дну из-за убийства, которого она не совершала.
Results: 132, Time: 0.0587

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian