DIMMED in Russian translation

[dimd]
[dimd]
приглушенным
muffled
dim
subdued
muted
low
потускнела
dimmed
затемнили
тусклыми
dull
dim
lackluster
fitful
с затемнением
dimmed
приглушенный
muffled
dim
subdued
muted
low
приглушенное
muffled
dim
subdued
muted
low

Examples of using Dimmed in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
the volume bars will be dimmed.
полоски индикатора громкости становятся тусклыми.
although his popularity dimmed as his tenure continued.
хотя его популярность потускнела за его длительный срок пребывания.
The display lighting on the external navigation device may cause the automatically dimmed interior mirror to malfunction- risk of accident!
Подсветка дисплея навигатора может привести к сбоям в работе внутреннего зеркала с автоматическим затемнением- опасность аварии!
An original interior design, old Georgian bricks, dimmed lights and Indian incense make you feel like you have escaped to an exotic dwelling.
Оригинальный интерьер, старые грузинские кирпичи, приглушенный свет и индийские ароматы помогут вам оказаться в экзотических чертогах.
An original interior design, old Georgian bricks, dimmed lights and Indian incense make you feel like you have escaped to a very exotic dwelling in the Orient!
Оригинальные дизайнерские решения, старый грузинский кирпич, приглушенное освещение и индийские благовония- вы как будто очутились в какой-то очень экзотической стране на Востоке!
slightly dimmed light and unobtrusive music to a secular conversations,
слегка приглушенный свет и ненавязчивая музыка располагают к светским беседам,
The setting, the smell, the dimmed light and the puppetry transported me completely,
Обстановка, запахи, приглушенный свет и сам спектакль полностью поглотили меня,
lighting will be dimmed- for maximal level of comfort to the room.
жалюзи, установится приглушенное освещение- максимально комфортное для данного помещения.
under existing legislation, prisoners were allowed eight hours of sleep with appropriately dimmed lighting.
в соответствии с существующим законодательством заключенным разрешен восьмичасовой сон при соответствующем приглушенном освещении.
So, the needle… pierces the middle of the eye… pushing the dimmed lens to the back of the eyeball.
Итак, игла пронзает середину глаза отталкивая потускневшие линзы к задней части глазного яблока.
we went to a show the night they dimmed them- for Wendy Wasserstein.
мы ходили на ночное шоу, и они затемняли их для Венди Вассерштейн.
splashes of vivid colours and dimmed lighting.
вкрапления ярких цветов и затемненное освещение.
which may be dimmed or mild.
которые могут быть затемненными или мягкими.
changes the display brightness between‘on',‘dimmed' and‘off.
изменяет яркость дисплея между" включено"," затемнено" и" выключено.
flickering candles and dimmed lighting, culminating in a unique setting for romance and excellent food.
мигание свеч и приглушенный свет- все для создания романтической атмосферы прекрасного ужина.
I am fascinated by sites where history can be sensed- medieval cloisters, dimmed cathedrals, echoes of hallways, where space,
Меня очаровывают места, где чувствуется присутствие истории- сумерки средневековых монастырей и соборов, эхо коридоров, где я могу наслаждаться пространством,
Lights dimmed all along the Rialto last night for a fallen star who had just begun to shine.
Прошлой ночью во всем Риальто приглушили огни… в честь восходящей звезды, которая закатилась, не успев разгореться.
However, according to the schedule, lights dimmed near the stage and the red curtains opened the scene with Sergey Pokhvala(Nightspirit project) on it.
Впрочем, согласно расписанию, перед сценой приглушили свет и за разъехавшимися красными портьерами концерт- холла показался Сергей Похвала проект Nightspirit.
Psycho emotional relieve room- here with the help of dimmed light, aroma of calming oils
Комната психоэмоциональной разгрузки- здесь с помощью приглушенного света, аромата успокаивающих масел,
Okay, uh, I'm gonna need the lights dimmed, and we can put the birthing ball right here.
Так, мне нужны неяркие лапмы и мы может поставить ванну сюда.
Results: 68, Time: 0.0735

Top dictionary queries

English - Russian