Examples of using
Direct applicability
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
for instance, the Central Board decided that article 26 could not be denied direct applicability after 1 January 1980.
подпадающему под действие Общего закона о нетрудоспособности, Центральный совет постановил, что прямое действие статьи 26 нельзя будет отрицать после 1 января 1980 года.
The Committee notes that article 55 of the Constitution of France gives direct applicability primacy to the Covenant in relation to domestic law.
Комитет отмечает, что статья 55 Конституции Франции предусматривает непосредственное применение Пакта и его верховенство над внутренним правом.
This is an international standard which takes precedence over domestic law and whose direct applicability is not open to doubt.
Речь здесь идет о международной норме, которая имеет преимущество перед нормами внутреннего права и прямое применение которой не подлежит никакому сомнению.
If not, please indicate whether the Courts have ever ruled on the direct applicability of any of the articles of the Convention?
Если нет, то просьба указать, принималось ли судами когда-либо решение о прямой применимости любой из статей Конвенции?
While UNCAC enjoys direct applicability in Finland some concern about the"non-self executing" provisions of the treaty remain.
Несмотря на то, что Конвенция является документом прямого применения в Болгарии, сохраняется определенная обеспокоенность в отношении" несамоосуществляющихся" положений этого договора.
The incorporation and direct applicability of each Convention right in the domestic legal order, with reference to specific examples of relevant legal cases;
Включение во внутреннюю правовую систему и прямую применимость в ней каждого из предусмотренных в Конвенции прав с конкретными примерами соответствующих юридических прецедентов;
take all appropriate measures to incorporate the provisions of the Covenant in domestic legislation and to guarantee their direct applicability by the domestic courts.
принять все необходимые меры для инкорпорации положений Пакта во внутреннее законодательство и гарантировать их непосредственную применимость внутренними судебными органами.
has direct applicability in the Kazakh legal system.
имеет прямое действие в правовой системе этой страны.
The Committee recommends that the Government reassess the extent to which the provisions of the Covenant might be given direct applicability within the Kingdom.
Комитет рекомендует правительству провести переоценку степени, в которой положения Пакта могут иметь прямое применение в Королевстве.
The possible direct applicability, under the Constitution, of the definition of torture set out in article 1 of the Convention;
Возможность прямого применения в рамках Конституции определения пытки, содержащегося в статье 1 Конвенции;
The Committee recommends that the State party guarantee the direct applicability of all rights under the Covenant in its domestic legal order.
Комитет рекомендует государству- участнику гарантировать прямую применимость всех предусмотренных Пактом прав в его внутриправовой системе.
The question of direct applicability of the provisions of the Convention at the national level is a question of constitutional law
Вопрос о непосредственной применимости положений Конвенции на национальном уровне входит в сферу компетенции конституционного права
has direct applicability in the Armenian legal system.
имеет прямое действие в правовой системе Армении.
The Committee recommends that a reassessment should be made of the extent to which the provisions of the Covenant might be given direct applicability in Aruba.
Комитет рекомендует провести переоценку степени, в которой положения Пакта могут иметь прямое применение на Арубе.
The incorporation and direct applicability of each Covenant right in the domestic legal order, with reference to specific examples of relevant case law;
Включение во внутреннюю правовую систему и прямую применимость в ней каждого из предусмотренных в Пакте прав с конкретными примерами соответствующего прецедентного права;
Yet, as the Secretary-General's report showed, in other States there was direct applicability, meaning that no additional domestic legislation needed to be passed.
Однако, как показывает доклад Генерального секретаря, в других государствах действует принцип прямого применения, который не предусматривает принятие дополнительного внутреннего законодательства.
was there any guidance issued to the judiciary with regard to the direct applicability of the Convention's provisions.
судебные органы не получили никаких руководящих указаний в отношении прямого действия положений Конвенции.
The Committee recommends that the extent to which the provisions of the Covenant might be given direct applicability within the Netherlands Antilles be reassessed.
Комитет предлагает провести переоценку степени, в которой положения Пакта могут иметь прямое применение на Нидерландских Антильских Островах.
The Committee is concerned that the Convention has never been applied by the Courts, despite its direct applicability in domestic law art. 2.
Комитет обеспокоен тем, что положения Конвенции еще ни разу не применялись судами несмотря на то, что национальное законодательство предусматривает их прямое действие ст. 2.
CEDAW regretted that the question of the direct applicability of the provisions of the Convention continued to be determined by domestic courts and was therefore subject to divergent opinions.
КЛДЖ выразил сожаление по поводу того, что вопрос о прямом применении положений Конвенции по-прежнему решается национальными судебными органами и поэтому может истолковываться по-разному.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文