DIRECT APPLICABILITY in Arabic translation

[di'rekt əˌplikə'biliti]
[di'rekt əˌplikə'biliti]
التطبيق المباشر
الانطباق المباشر
تطبيقاً مباشراً
بالتطبيق المباشر
اﻻنطباق المباشر

Examples of using Direct applicability in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(3) The Committee welcomes the fact that the Greek Constitution provides for the direct applicability of the International Covenant on Civil and Political Rights within domestic law, and notes the efforts being made to disseminate the Covenant and the Committee ' s jurisprudence among members of the judiciary.
(3) ترحب اللجنة بكون الدستور اليوناني ينص على الانطباق المباشر للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ضمن القانون المحلي، وتنوه بالجهود التي تُبذل من أجل نشر العهد والسوابق القضائية للجنة في أوساط أعضاء الجهاز القضائي
of international law and the Convention; moreover, where the direct applicability of international law was insufficient, as could be the case in respect of article 25, new internal legal provisions could be created.
فضلاً عن ذلك، فمتى يكون وجوب التطبيق المباشر للقانون الدولي غير كافٍ، كما قد يكون الحال بخصوص المادة 25، يمكن استحداث أحكام ٍقانونية داخلية
General comment No. 31 further asserted that States parties were to secure the direct applicability of the Covenant provisions in domestic law and their interpretative effect in the application of domestic law.
ويؤكد التعليق العام رقم 31 أيضاً أنه على الدول الأطراف أن تكفل الانطباق المباشر لأحكام العهد في القانون المحلي وآثاره التفسيرية في تطبيق القانون المحلي
of conflict, over the laws of the country if the agreement ratified by the Republic of Albania for its participation in the organization expressly contemplates their direct applicability.
كان الاتفاق الذي صدَّقت عليه جمهورية ألبانيا من أجل مشاركتها في تلك المنظمة يتوخى طرحه وجوب تطبيقها تطبيقاً مباشراً
In the Netherlands Antilles the right to equal treatment is guaranteed by the direct applicability in the legal system of the prohibition on discrimination contained in article 26 of the ICCPR and article 14 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms.
يُكفل الحق في المساواة في المعاملة في جزر الأنتيل الهولندية عن طريق التطبيق المباشر في النظام القانوني لحظر التمييز الوارد في المادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمادة 14 من اتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية
Notwithstanding the assurances provided by the delegation concerning the direct applicability of article 1 of the Convention pursuant to the provision of article 6, paragraph 1, of the Constitution, the Committee notes the absence of a definition of racial discrimination in the law of the State party.
بالرغم من التأكيدات التي قدمها الوفد بشأن الانطباق المباشر للمادة 1 من الاتفاقية وفقاً لما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 6 من الدستور، تلاحظ اللجنة عدم وجود تعريف للتمييز العنصري في قانون الدولة الطرف
As a monist State, Switzerland accepts the direct applicability of the norms of international law, to the extent that such norms are specific enough to serve
وتَقْبَل سويسرا، بوصفها دولة تطبق النظام الأحادي، التطبيق المباشر لقواعد القانون الدولي، مادامت هذه القواعد محددة بما يكفي
The Committee encourages the State party to provide training for judges on the direct applicability of the Convention in cases related to children as well as training on the Convention for officials in central government and the municipalities.
كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تدريب القضاة على التطبيق المباشر للاتفاقية في القضايا المتعلقة بالأطفال، فضلاً عن تدريب موظفي الحكومة المركزية والبلديات في مجال الاتفاقية
In relation to the incorporation of international treaties into domestic legal systems, civil-law countries relied on the direct applicability of a treaty provision when it was self-executing,
ففيما يتعلق بإدماج المعاهدات الدولية في النُّظم القانونية الداخلية، تعتمد بلدان القانون المدني على مبدأ جواز التطبيق المباشر لأحكام المعاهدة
The Chairperson said that the Republic of Korea was well advanced in its reporting cycle and had made much progress in implementing the Convention, including the direct applicability of the Convention in domestic law and the withdrawal of all reservations except that relating to article 16(g).
الرئيسة: قالت إن جمهورية كوريا متقدمة جدا في دورة تقديم التقارير وأحرزت تقدما كبيرا في تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك التطبيق المباشر للاتفاقية في القوانين المحلية وسحب جميع التحفظات عليها باستثناء ما يتعلق بالمادة 16(ز
The Committee recommends that the State party confirm the priority of the Convention over national law and speedily revise the Law on International Agreements(2005), which may hamper the direct applicability of the Convention in domestic law.
توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تؤكد ترجيح الاتفاقية على القوانين الوطنية وأن تعجِّل بتنقيح القانون المتعلق بالاتفاقات الدولية(2005)، الذي قد يحول دون التطبيق المباشر للاتفاقية في القوانين المحلية
At the request of the Judicial Academy of Peru for technical assistance, the Regional Office for South America organized a training session for public prosecutors and judges from the Academy on the direct applicability and interpretative effect of international human rights treaties in domestic courts.
وبناء على طلب أكاديمية بيرو القضائية للمساعدة التقنية، نظم المكتب الإقليمي لأمريكا الجنوبية دورة تدريبية للمدعين العامين والقضاة من الأكاديمية بشأن التطبيق المباشر والآثار المترتبة على تفسير المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان في المحاكم المحلية
In a total of 106 countries the right to food is applicable either via constitutional arrangements of various forms or via direct applicability in law of various international treaties in which the right to food is protected.
في ما مجموعه 106 بلدان، ينطبق الحق في الغذاء إما عن طريق ترتيبات دستورية بأشكال مختلفة أو عن طريق التطبيق المباشر للقانون في مختلف المعاهدات الدولية التي يحمي فيها الحق في الغذاء
In a case relating to the General Disablement Act, for instance, the Central Board decided that article 26 could not be denied direct applicability after 1 January 1980.
ففي قضية ذات صلة بقانون العجز التام مثﻻ، كان المجلس المركزي قد قرر أنه ﻻ يجوز رفض تطبيق المادة ٦٢ تطبيقا مباشرا بعد ١ كانون الثاني/يناير ٠٨٩١
Please provide information on the direct applicability of the Convention and also indicate whether there have been any cases in which provisions of the Convention have been invoked
ويرجى تقديم معلومات عن إمكانية التطبيق المباشر للات فاقية وبيان ما إذا كانت هناك أي حالات ذُكرت فيها أحكام الاتفاقية أو اُشير إليها في
The Committee is concerned that the Covenant has not been invoked before the national courts despite constitutional guarantees of direct applicability of the provisions of the Covenant in the domestic legal order and its precedence, as an international treaty, over domestic legislation.
يساور اللجنة القلق لعدم الاحتجاج بالعهد أمام المحاكم الوطنية بالرغم من الضمانات الدستورية بالسريان المباشر لأحكام العهد في النظام القانوني المحلي وأسبقيته، بوصفه معاهدة دولية، على القانون المحلي
The 1998 Human Rights Act has provided for direct applicability of the European Convention on Human Rights; the Act is planned to come into force on 2 October 2000.
وقد نص قانون حقوق الإنسان لعام 1998 على إمكانية التطبيق المباشر للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، ومن المقرر أن يبدأ نفاذ القانون في 2 تشرين الأول/أكتوبر عام 2000
ratification of the Covenant, the Government informed Parliament that the rights protected in the Covenant would have direct applicability in the Netherlands, in the sense that they could be directly invoked before the courts.
الحكومة أبلغت البرلمان خﻻل عملية التصديق على العهد أن الحقوق المحمية في العهد تطبق مباشرة في هولندا بمعنى أنه يمكن التذرع بها أمام المحاكم
of the Dayton Agreement set forth the direct applicability of 15 international human rights instruments.
من اتفاق دايتون نصَّ على التطبيق المباشر لخمسة عشر صكاً دولياً لحقوق الإنسان(4
Involvement in the development of the Optional Protocol, as well as support for the Optional Protocol could only be constructive and effective when the Netherlands recognised the direct applicability of rights under the Convention.
فالمشاركة في تطوير البروتوكول الاختياري، فضلاً عن دعمه، لا يمكن أن يكونا بنَّاءين وفعالين ما لم تعترف هولندا بالانطباق المباشر للحقوق الواردة في الاتفاقية(
Results: 100, Time: 0.0792

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic