DO NOT INVOLVE in Russian translation

[dəʊ nɒt in'vɒlv]
[dəʊ nɒt in'vɒlv]
не связаны
are not related to
are not bound
are not connected
do not involve
are not associated
are not linked to
are unrelated
do not relate to
are not affiliated
no connection
не предполагают
do not imply
do not involve
do not entail
do not suggest
do not assume
do not presuppose
does not require
do not purport
are not intended
do not presume
не предусматривают
do not provide for
do not include
do not envisage
do not involve
do not contain
do not foresee
do not stipulate
do not allow
no provision
do not require
не сопряжены
do not involve
do not entail
do not have
is not subject
не затрагивают
do not affect
shall not affect
without prejudice
do not address
are not affected
do not raise
do not cover
not concern
do not deal
do not touch
не привлекаем
не подразумевают
do not imply
do not involve
don't mean
do not constitute
не охватывают
do not cover
do not include
do not reach
do not encompass
do not address
do not capture
are not covered
failed to cover
does not extend
do not embrace
не требуют
do not require
do not demand
is not required
do not call
shall not require
would not require
do not warrant
need not
will not require
do not request
не включите
enable
do not include
do not involve

Examples of using Do not involve in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
improving farms and do not involve building projects,
развитие фермерских хозяйств и не затрагивают строительных проектов,
decisions relate to mandates that do not involve substantive costs
решения касаются мандатов, которые не сопряжены со значительными расходами,
because healthy meals do not involve complicated recipes,
здоровые блюда не предполагают сложных рецептов,
But other means, which do not involve interrupting an already conceived life,
Другие же средства, которые не связаны с пресечением уже зачавшейся жизни,
Ceasing the function of the National Unification Council as well as ceasing the application of the National Unification Guidelines do not involve changing the status quo.
Упразднение Национального совета за воссоединение, а также прекращение применения национальных руководящих принципов воссоединения не предусматривают изменения статус-кво.
decisions relate to mandates that do not involve substantive costs
решений касаются мандатов, которые не сопряжены со значительными расходами
They do not involve the use of harmful substances such as mercury,
Они не предполагают использования вредных веществ, типа ртути,
tend to prefer independent guarantees because such guarantees do not involve investigations into the performance of the underlying obligation.
предпочитают независимые гарантии, поскольку такие гарантии не предусматривают проверки основного обязательства.
exclusion of some activities that do not involve technical knowledge.
исключения некоторых видов деятельности, которые не связаны с техническими знаниями.
its subject and content do not involve conflicting interests.
предмет и содержание не затрагивают конкурирующих интересов.
As such, it has found application as a training guide for many competitive endeavors that do not involve actual combat.
В связи с этим, книга нашла применение как тренировочное пособие для многих соревновательных мероприятий, которые не подразумевают собственно бой.
decisions relate to mandates that do not involve substantive costs
решения касаются мандатов, которые не сопряжены со значительными расходами,
the U.S. National Academy of Sciences) do not involve payments to the academic experts.
Национальная академия наук США), не предполагают оплаты академикам- экспертам.
There are some great diet plans out there that can get you to your goal weight, which do not involve eating food gross replacement or starve.
Есть некоторые большие диета планов там, которые могут заставить вас ваша цель веса, которые не связаны едят пищу брутто замена или голодать.
we have made significant progress on the four objectives that do not involve the Conference on Disarmament, namely the first four.
мы добились значительного прогресса в отношении четырех целей, которые не затрагивают Конференцию, а именно- первых четырех.
which are harder to monitor since they do not involve established military
которые бывает сложнее контролировать, поскольку в них не участвуют существующие военные
The wrongs in this section are not precisely malware, since they do not involve making the program that runs in a way that hurts the user.
Несправедливости из этого раздела, строго говоря, не вредоносные программы, поскольку они не подразумевают изготовление программы, которая работает так, что это вредит пользователю.
In addition to engaging IPs to deliver programmes, organizations enter into other, non-IP partnerships that do not involve transfer of funds.
В дополнение к привлечению ПИ к реализации программ организации вступают в иные партнерства( без ПИ), которые не предполагают перевода денежных средств.
During the warranty period we will eliminate all problems free of charge, if they do not involve violations of the rules of operation of the equipment.
В течение гарантийного срока эксплуатации мы бесплатно устраняем все неполадки, если они не связаны с нарушениями правил эксплуатации оборудования.
we should seek alternative ways of funding it that do not involve obstructing access to the result.
для ее финансирования нам следует поискать альтернативные способы, которые не сопряжены с затруднением доступа к результату.
Results: 180, Time: 0.1229

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian