DOMESTICATION in Russian translation

[dəˌmesti'keiʃn]
[dəˌmesti'keiʃn]
одомашнивание
domestication
приручение
domestication
taming
training
включение
inclusion
incorporation
integration
introduction
insertion
activation
listing
activate
including
incorporating
доместикация
domestication
окультуривание
включением во внутреннее законодательство положений
одомашнивания
domestication
приручением
domestication
taming
training
включению
inclusion
incorporation
integration
introduction
insertion
activation
listing
activate
including
incorporating
включения
inclusion
incorporation
integration
introduction
insertion
activation
listing
activate
including
incorporating

Examples of using Domestication in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They claim that this kind of domestication demands a totalitarian relationship with both the land
Они утверждают, что подобное приручение требует тоталитарных взаимоотношений с приручаемыми землей,
HRCSL noted as achievements the domestication of some international treaties and the reintroduction of
КПЧСЛ отметила в качестве достижений включение некоторых международных договоров во внутреннее законодательство
Hedgehog domestication became popular in the early 1980s although some states ban the creatures
Одомашнивание ежей стало популярным в начале 1980- ых годов,
Domestication of animals placed in his hands living tools,
Приручение животных дало человеку живые орудия,
Kenya is a dualist state requiring domestication of international instruments in the national arena through legislation by Parliament.
Кения является дуалистическим государством, в котором требуется включение международных договоров в национальное законодательство посредством принятия законодательных актов Парламентом.
The domestication of cattle in the region about two thousand years ago by Khoisan groups enabled the use of milk products and the availability of meat.
Одомашнивание койсанскими народами крупного рогатого скота дало возможность использования молочных продуктов и мяса.
and then domestication was gradually achieved.
а затем доместикация постепенно достигнуто.
This stimulated the domestication of local European wild boars,
Это стимулировало одомашнивание европейских диких свиней,
The National Assembly also has a specific responsibility for the domestication of all international instruments.
Национальная ассамблея также несет особую ответственность за включение всех международных договоров во внутреннее право.
Much work has also gone into the domestication of indigenous fruit trees,
Большой объем работы был проделан в сфере одомашнивания коренных плодовых деревьев,
Research has shown that the domestication and systematic utilisation of wild plant species,
Согласно научным исследованиям, одомашнивание и систематическое использование диких растений,
In this regard, one of the activities she intends to undertake during the implementation period of the Fifth National Development Plan is domestication of international human rights treaties;
В этом связи одним из направлений деятельности, которую она намеревается проводить в период осуществления Пятого национального плана развития, является включение международных договоров по правам человека во внутреннее право;
whose duties may date back to the domestication of livestock, butchers formed guilds in England as far back as 1272.
корни которой восходят ко временам одомашнивания скота, мясники сформировали свою первую гильдию в Англии еще в 1272 году.
Weaving, pottery, the domestication of animals, and metalworking were followed by an age of writing and printing.
Вслед за ткачеством, гончарным делом, приручением животных и металлообработкой появились письменность и книгопечатание.
Partial domestication of wild fauna such as ostriches,
Все большую популярность приобретает частичное одомашнивание таких видов, как страусы,
There are also policies and frameworks of Action that confirm Nigeria's partial domestication of CEDAW.
Также существуют стратегии и механизмы действий, подтверждающие частичное включение Нигерией положений КЛДЖ в свое внутреннее законодательство.
She is taking the lead in the campaign for the domestication of CEDAW and the AU Protocol in Nigeria.
Руководит кампанией по включению в национальное законодательство Нигерии КЛДОЖ и Протокола Африканского союза.
The domestication process seems to have been prompted by the arrival of new crop species from the Near East around 9,000 YBP.
Процесс одомашнивания, по-видимому, вызван появлением новых видов сельскохозяйственных культур с Ближнего Востока около 7000 года до н. э.
together with domestication of animals and improvement of home arts.
вместе с приручением животных и усовершенствованием прикладных искусств.
Many strategies for cultivating alternative sources of protein have been suggested, including the domestication of wild game.
Был предложен целый ряд различных стратегий выращивания пищевых белков, включая одомашнивание диких животных и птиц.
Results: 124, Time: 0.3432

Top dictionary queries

English - Russian