EITHER IN THE FORM in Russian translation

['aiðər in ðə fɔːm]
['aiðər in ðə fɔːm]
либо в форме
either in the form
or in the form
либо в виде
or as
either in the form of
or in the form of

Examples of using Either in the form in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it is also essential to ensure that international commitments and pledges are honoured in the future, either in the form of bilateral assistance
также важно обеспечить выполнение в будущем принятых международным сообществом обязательств и обещаний либо в форме двусторонней помощи,
they are nevertheless brought to the attention of the relevant body, either in the form of a progress report on the status of implementation of the programme of work
они тем не менее доводятся до сведения соответствующего органа либо в форме доклада о ходе осуществления программы работы,
covering all specific plans of action relating to different aspects of child rights, either in the form of a National Plan of Action for children
охватывающую все конкретные планы действий, касающиеся различных аспектов прав ребенка, либо в виде национального плана действий в интересах детей,
These expenditures do not include direct payments by beneficiaries either in the form of payment of the full price of medical services in the private health sector(mainly for dental services
Эти расходы не включают прямые выплаты, производимые бенефициаром либо в форме полной оплаты медицинских услуг в секторе частного здравоохранения( главным образом за зубоврачебную помощь
Those claims will then be settled in accordance with the Paris Club agreement, either in the form of a cash payment representing 10.25 per cent of the outstanding claim
Затем эти претензии будут урегулироваться в соответствии с соглашением с Парижским клубом: либо в форме наличного расчета в размере 10, 25 процента от непогашенной претензии,
its Protocols may require legislative adaptation(either in the form of new legislation
протоколы к ней могут потребовать изменения законодательства( в форме либо нового законодательства,
typically they will only be willing to extend the necessary credit if they receive appropriate assurance(either in the form of a priority claim on, or priority security rights in, the assets of the estate)
они будут готовы предоставить необходимый кредит только под соответствующую гарантию возвращения предоставленных средств в форме либо права на приоритетное требование в отношении активов имущественной массы,
did not get them instead- either in the form of self-administration functions,
города) также их не получили- ни в виде функций самоуправления,
The tasting bar serves all distillates either in the form of a tasting menu or mixed in original cocktails.
В дегустационном баре можно попробовать все дистилляты прямо на месте либо в виде дегустационного меню, либо можно попробовать некоторые из оригинальных коктейлей.
The following cells give the applicable special provisions, either in the form of complete information
В последующих клетках указаны применимые специальные положения- либо в виде подробной информации,
Preliminary and final assessments can be either in the form of test, or in open written form of questions.
Первичная и итоговая оценка может быть проведена как в тестовой форме, так и в письменной форме на основе открытых вопросов.
This may be before or after training is completed, either in the form of a very high carb up on weekends.
Это может быть до или после тренировки будет завершен, либо в виде одной очень большой карбюратор мерах по выходным дням.
wide Goloviznin hole, either in the form of narrow holes having a depth of winding turn.
широким губовидным отверстием, либо в виде узкого отверстия, имеющего в глубину извилистый ход.
Commissions may be charged either in the form of a percentage of the overall value of the trade
Комиссии могут взиматься либо в виде процента от общей суммы сделки,
A legally binding international instrument, either in the form of a protocol to an existing convention
Обязательный международный правовой документ либо в виде протокола к одной из существующих конвенций,
This indicator has been used by countries either in the form of a legal instrument with mandatory compliance
В разных странах этот показатель закреплен либо в виде обязательного к исполнению юридического документа,
Outreach was further extended through the growing use of e-mail, either in the form of the monthly new publications newsletter,
Охват удалось еще более расширить благодаря более активному использованию электронной почты: сообщения посылались либо в виде ежемесячных информационных писем о новых публикациях,
that project monitoring reports(PMRs) were not available in several files either in the form of paper folios or on computer diskettes.
в нескольких досье отсутствовали отчеты об осуществлении контроля за проектами либо в печатной форме, либо на компьютерных дискетах.
can save data either in the form of SQL scripts
способна сохранять данные как в виде sql скриптов,
It can be either in the form of a special institution(commission
Он может существовать или в виде специального института( комиссии
Results: 1274, Time: 0.063

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian