EXTREMELY FRAGILE in Russian translation

[ik'striːmli 'frædʒail]
[ik'striːmli 'frædʒail]
крайне нестабильной
highly volatile
extremely unstable
extremely volatile
highly unstable
very fragile
extremely fragile
very volatile
крайнюю неустойчивость
the extremely fragile
крайне неустойчивой
extremely volatile
extremely fragile
highly volatile
extremely precarious
very fragile
highly unstable
чрезвычайно хрупкими
чрезвычайно неустойчивой
extremely fragile
highly volatile
крайне хрупкие
крайне непрочной
extremely fragile
весьма неустойчивым
highly volatile
very fragile
very precarious
extremely fragile
very volatile
очень хрупкими
very fragile
extremely fragile
крайне нестабильным
extremely volatile
highly unstable
very unstable
extremely fragile
precarious
extremely unstable
крайне неустойчивыми

Examples of using Extremely fragile in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
material becomes extremely fragile.
материал становится очень хрупким.
However, we must remember that the international system of non-proliferation is based on extremely fragile political balances, which must be preserved and protected. The.
Но между тем нам надо помнить, что международная система нераспространения базируется на крайне хрупких политических балансах, которые надо сберегать и защищать.
given the extremely fragile situation in the region;
учитывая крайне хрупкое равновесие в регионе;
economic situation in Burundi remains extremely fragile, requiring massive commitment of all involved.
экономическая ситуация в Бурунди остаются чрезвычайно неустойчивыми и требуют огромной приверженности от всех заинтересованных сторон.
which was already extremely fragile because of repeated political-military troubles,
так уже была очень нестабильной изза непрекращавшихся волнений
However, the situation remains extremely fragile because several years of war have eroded the social
Однако положение все же остается чрезвычайно шатким, поскольку несколько лет войны разрушили социально-экономическую инфраструктуру,
Bearing in mind the extremely fragile economies of the small island Non-Self-Governing Territories
Учитывая крайнюю непрочность экономики малых островных несамоуправляющихся территорий
Nevertheless, those countries' economies remained extremely fragile and the international community must continue to provide them with appropriate long-term assistance.
Тем не менее экономика этих стран продолжает оставаться чрезвычайно нестабильной, и международное сообщество должно и далее оказывать им содействие на долгосрочной основе.
We are at an extremely fragile juncture, in which the potential for resuming a credible peace is quickly fleeting.
Мы находимся на исключительно шатком этапе, когда быстро исчезает потенциал для возобновления пользующихся доверием мирных переговоров.
Bearing in mind the extremely fragile economies of the small island Territories
Учитывая крайнюю непрочность экономики малых островных территорий
the endemic nature of many species, the biological diversity of small island developing States is extremely fragile.
эндемического характера многих видов биологическое разнообразие малых островных развивающихся государств является крайне уязвимым.
size of islands and the endemic nature of many of their genetic species, their biodiversity is extremely fragile.
эндемического характера многих проживающих там видов их биологическое разнообразие является исключительно хрупким.
malnutrition declining dramatically after mid-August 1998, Bahr Al Ghazal remained an extremely fragile region at year-end.
недоедания, Бахр- эль- Газаль продолжал оставаться чрезвычайно уязвимым районом по состоянию на конец года.
Bearing in mind the extremely fragile economies of the Non-Self-Governing small island Territories
Учитывая крайнюю неустойчивость экономики несамоуправляющихся малых островных территорий
Bearing in mind the extremely fragile economies of the small island Non-Self-Governing Territories
Учитывая крайнюю неустойчивость экономики несамоуправляющихся малых островных территорий
Prime Minister Aristides Gomes wrote to inform me that the situation in his country remains extremely fragile, especially given that the Government's enormous resource constraints hampered its ability to meet its statutory responsibilities in a timely fashion.
Аристидиш Гомеш направил мне письмо, в котором сообщил, что ситуация в его стране остается крайне неустойчивой, особенно с учетом того, что испытываемая правительством огромная нехватка ресурсов подрывает его способность своевременно выполнять возложенные на него функции.
Bearing in mind the extremely fragile economies of the Non-Self-Governing small island Territories
Учитывая крайнюю неустойчивость экономики несамоуправляющихся малых островных территорий
First, notwithstanding the design and implementation of extremely costly diversification policies, many developing economies remained extremely fragile because of their dependence on revenues from commodities of agricultural or mineral origin.
Во-первых, несмотря на разработку и осуществление крайне дорогостоящей политики диверсификации, экономика многих развивающихся стран по-прежнему остается чрезвычайно неустойчивой вследствие зависимости от поступлений от реализации сырьевых товаров сельскохозяйственного или минерального происхождения.
recent developments in Albania have demonstrated that stability in the Balkan region remains extremely fragile.
недавние события в Албании показали, что стабильность в балканском регионе остается крайне неустойчивой.
Bearing in mind the extremely fragile economies of the small island Non-Self-Governing Territories
Учитывая крайнюю неустойчивость экономики несамоуправляющихся малых островных территорий
Results: 84, Time: 0.0737

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian