FIXED-TERM CONTRACT in Russian translation

срочный контракт
fixed-term appointment
fixed-term contract
fixed term appointment
срочного трудового договора
of a fixed-term employment contract
срочного контракта
fixed-term appointment
fixed-term contract
fixed term appointment
срочные контракты
fixed-term appointment
fixed-term contract
fixed term appointment
срочному контракту
fixed-term appointment
fixed-term contract
fixed term appointment
со срочными договорами

Examples of using Fixed-term contract in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
that those positions of a strategic nature be budgeted for in a fixed-term contract.
занимающих должности стратегического значения, на срочные контракты.
Claim by former ECA staff member for rescission of the decision not to renew his fixed-term contract.
Иск бывшего сотрудника ЭКА об отмене распоряжения не возобновлять его срочный контракт.
Claim by former UNEP staff member for rescission of decisions not to renew her fixed-term contract or to pay her a language allowance.
Заявление бывшей сотрудницы ЮНЕП с требованием отменить решение о невозобновлении ее срочного контракта и невыплате ей надбавки за знание языка.
Claim by former UNRWA staff member for rescission of the decision not to extend his fixed-term contract.
Иск бывшего сотрудника БАПОР об отмене распоряжения не продлевать его срочный контракт.
Claim by former UNICEF staff member for rescission of decision not to renew her fixed-term contract.
Заявление бывшего сотрудника ЮНИСЕФ с требованием об отмене решения о невозобновлении его срочного контракта.
Claim by former United Nations staff member that her fixed-term contract should have been extended.
Заявление бывшей сотрудницы Организации Объединенных Наций о том, что ее срочный контракт должен был быть продлен.
Claim by former UNOG staff member for rescission of decision not to renew her fixed-term contract.
Заявление бывшей сотрудницы Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве с требованием отменить решение не возобновлять ее срочный контракт.
not to extend her fixed-term contract.
об отказе продлить ее срочный контракт.
Request by former UNICEF staff member for rescission of the decision not to renew her fixed-term contract.
Ходатайство бывшего сотрудника ЮНИСЕФ об отмене решения не возобновлять ее срочный контракт.
Payment made to staff on fixed-term contract with 10 or more years of continuous service,
Выплата, получаемая сотрудниками, непрерывно проработавшими по срочным контрактам в течение 10 лет или более,
only the expectation of completing the term as specified in the fixed-term contract.
есть лишь ожидание завершения срока службы, предусмотренного в срочном контракте.
On a fixed-term contract of capital leasing,
На основание срочного договора финансово лизинга,
It facilitated both the acceptance of a fixed-term contract by the prospective staff member and the non-extension of such a contract by the organization;
Это содействует принятию будущими сотрудниками предложений о найме по срочному контракту, и облегчает непродление такого контракта организацией;
thesis project or fixed-term contract, as for you- breaking!
дипломный проект или срочный договор, как, на тебе- поломка!
This applies to civil servants, teachers and those employed under a fixed-term contract.
Это положение распространяется на гражданских служащих, преподавателей и лиц, работающих по контракту, в течение оговоренного периода времени.
The 2001 Employment Contracts Act repealed the earlier act's list of examples of grounds for concluding a fixed-term contract.
Из Закона о трудовых договорах 2001 года изъят имевшийся в предыдущем законе перечень примерных оснований для заключения срочных договоров.
Claim by former United Nations staff member for rescission of decisions not to renew her fixed-term contract and to deny her the opportunity to sit for the national competitive examination on the grounds that she came from a country that was over-represented.
Заявление бывшей сотрудницы Организации Объединенных Наций с требованием об отмене решения не возобновлять ее срочный контракт и отказать ей в возможности сдать национальный конкурсный экзамен на том основании, что она является выходцем из страны, которая перепредставлена.
if the employer intends to end the fixed-term contract by dismissal of the employee prior to its expiry,
работодатель намерен прекратить действие срочного трудового договора, уволив работника до его истечения,
If a fixed-term contract ends during the employee's pregnancy, the employer must extend the employment contract until
В случае истечения срочного трудового договора в период беременности женщины работодатель обязан по ее письменному заявлению
For an appellant holding a fixed-term contract, a few months of salary would constitute sufficient compensation,
Применительно к заявителю, который является обладателем срочного контракта, достаточной компенсацией будет должностной оклад за несколько месяцев,
Results: 87, Time: 0.0704

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian