FORCE ON THE DATE in Russian translation

[fɔːs ɒn ðə deit]
[fɔːs ɒn ðə deit]
силу с даты
force from the date
effect from the date
force on the day
силу со дня
force from the day
force from the date
силу с момента
force from the moment
force on the date
force from the time
effect from the moment

Examples of using Force on the date in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This agreement, which shall enter into force on the date on which it is signed, shall remain open for signature by political parties and associations.
Настоящее Соглашение вступает в силу с момента его подписания и остается открытым для присоединения политических партий и ассоциаций.
The new version of the Agreement enters into force on the date of its publication on the Site.
Новая редакция Соглашения вступает в силу с момента ее опубликования на Сайте.
For a State acceding to this Agreement, it shall enter into force on the date of receipt by the depositary of written notice of ratification.
Для присоединяющегося государства настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием письменного уведомления о ратификации.
It shall enter into force on the date of deposit of the[twenty-eighth][thirty-fifth] instrument of ratification.
Настоящий Договор вступает в силу с даты сдачи на хранение[ двадцать восьмой][ тридцать пятой] ратификационной грамоты.
This Law shall be carried into effect by all quarters concerned, each as concerns it in particular, and shall enter into force on the date of its publication in the official gazette.
Настоящий Закон вводится в действие всеми соответствующими сторонами в касающейся их части и вступает в силу с даты его опубликования в официальном вестнике.
This Decree shall be published in the Official Gazette and shall enter into force on the date of publication.
Настоящий Указ будет опубликован в" Официальной газете" и вступит в силу с даты его опубликования.
Once this stage is completed, the bill is promulgated and enters into force on the date of its publication in the Official Gazette.
По завершении этого этапа законопроект обнародуется и вступает в силу с даты его опубликования в официальном бюллетене.
The arrangement entered into force on the date on which it was signed by the last party.
Соглашение вступило в силу на дату, в которую оно было подписан последней стороной.
the treaty shall enter into force on the date on which an instrument of ratification has been deposited by the five nuclear weapon States.
договор вступает в силу на дату сдачи на хранение ратификационных грамот пятью государствами, обладающими ядерным оружием.
A post-marital contract shall come into force on the date on which it is made unless the agreement provides for otherwise.
Послебрачный договор вступает в силу в день его заключения, если соглашением не предусмотрено иное.
did not enter into force on the date of the financial statements of the Group.
еще не вступили в силу на дату выпуска финансовой отчетности Группы.
shall enter into force on the date on which the United Nations
вступает в силу с даты, когда Организация Объединенных Наций
This Agreement shall enter into force on the date on which the United Nations
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты, когда Организация Объединенных Наций
This Treaty shall enter into force on the date on which an instrument of ratification has been deposited by all of the following States:
Настоящий Договор вступает в силу на дату сдачи на хранение ратификационной грамоты всеми из следующих государств:
In that situation, the treaty enters into force on the date on which the withdrawal takes effect."For
В этом случае договор вступает в силу в дату, в которую вступает в силу снятие оговорки."
it shall enter into force on the date of the deposit of their instruments of ratification or accession.
он вступит в силу в день сдачи на хранение их ратификационных грамот или документов о присоединении.
the Agreement shall enter into force on the date of the later of the said approvals.
Соглашение вступает в силу на дату последнего из этих утверждений.
it shall enter into force on the date of the deposit of their instruments of ratification or accession.
она вступает в силу в день сдачи на хранение их ратификационных грамот или документов о присоединении.
it shall enter into force on the date of the deposit of their instruments of ratification or accession.
она вступит в силу в день сдачи на хранение их ратификационных грамот или документов о присоединении.
This Agreement shall enter into force on the date on which it is signed by both Parties
Договор вступает в силу с момента его подписали обеими Сторонами,
Results: 54, Time: 0.0654

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian