HAS BECOME in Russian translation

[hæz bi'kʌm]
[hæz bi'kʌm]
стала
became
was
began
started
made
got
turned
превратился
has become
turned
has evolved
's become
transformed into
would become
has grown into
developed into
приобрела
acquired
purchased
has become
bought
gained
took
obtained
got
assumed
acquisition
оказалась
was
has proved
turned out
appeared
became
was found to be
found
ended
стал
became
was
began
started
made
got
turned
served
стало
was
became
began
made
got
started
constituted
становится
becomes
is
gets
makes
turns
grows
превратилась
has become
turned
has evolved
had transformed
's become
would become
превратилось
has become
turned
was becoming
has evolved
was transformed
приобретает
acquires
becomes
takes
purchases
gains
assumes
gets
buys
obtains
procures

Examples of using Has become in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
poverty has become endemic in Burkina Faso.
бедность в Буркина-Фасо приобрела эндемичный характер.
And we will both wonder why this unusual gazebo has become our meeting place.
И мы оба будем удивлены, почему местом нашей встречи оказалась эта необычная беседка.
Furthermore, trafficking in organs has become a profitable illegal activity.
Кроме того, торговля органами превратилась в весьма прибыльную незаконную деятельность.
It has become my favorite bag.
Это стало моей любимой сумкой.
This has become a habit for our courts.
Это становится плохой привычкой для судов.
Travel business has become very popular recently.
Туристический бизнес стал в наше время очень популярен.
Terrorism has become the scourge of our time.
Терроризм превратился в бедствие нашего времени.
Such advertising has become very popular.
Такая реклама стала очень популярной.
Rubella in Ukraine in recent years has become a significant social
Краснуха в Украине в последние годы приобрела существенную социальную
What a nightmare this journey has become.
Это путешествие превратилось в настоящий кошмар.
Transnational organized crime has become a multinational security threat.
Транснациональная организованная преступность превратилась в многонациональную угрозу безопасности.
Coffee has become an obsession for Australians.
Кофе стало для австралийцев навязчивой идеей.
Trans-regional municipal union has become a top priority.
МКС»( Межрегиональный коммунальный союз) становится одним из главных приоритетов развития Glorax Infrastructure;
Iraq has become the whole world's problem.
Ирак стал проблемой для всего мира.
Nikos has become a big beautiful bird.
Никос превратился в большую, прекрасную птицу.
Russia has become a major player in the Middle East.
Россия стала важным игроком на Ближнем Востоке.
Is the reason why this program has become very popular.
Вот причина, почему эта программа приобрела большую популярность.
Rice production has become a significant socio-economic activity in Guyana.
Производство риса превратилось в важное направление социально-экономической деятельности в Гайане.
Globalization has become a general trend of our time.
Глобализация превратилась в общую тенденцию нашего времени.
Instead, China has become increasingly important to regional suppliers of intermediates.
Вместо этого Китай приобретает все большую значимость для региональных поставщиков промежуточных товаров.
Results: 15675, Time: 0.0868

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian