HAS FACED in Russian translation

[hæz feist]
[hæz feist]
сталкивается
faced
confronting
encountered
experienced
suffers
runs
collides
испытывает
has
experiences
feels
faces
suffers
tests
tries
endured
стояла
stood
was
faced
was waiting
наталкивается
faces
meets
encounters
comes up
подвергалась
was
was subjected
suffered
has undergone
exposed
has endured
натолкнулся
ran into
encountered
bumped into
stumbled
has faced
met
столкнулась
faced
encountered
ran
experienced
confronted
collided
suffered
bumped
clashed
столкнулся
faced
encountered
ran
collided
experienced
confronted
bumped
clashed
suffered
столкнулось
faced
encountered
experienced
was confronted
collided
had confronted
встали
stood
got up
rose up
arose
faced
have embarked
come
woke up

Examples of using Has faced in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Lane Hole has faced no fewer than 14 similar charges.
Лэйн Хол сталкивался с подобными обвинениями не менее 14 раз.
The Constituent Assembly has faced repeated delays in drafting the new constitution.
Учредительное собрание сталкивалось с неоднократными задержками в разработке новой конституции.
UNRWA has faced frequent financial crises.
БАПОР нередко сталкивалось с финансовыми кризисами.
Throughout the 1990s, the United Nations has faced many difficult and complicated conflicts.
На протяжении 90х годов Организация Объединенных Наций сталкивалась со многими сложными конфликтами, с трудом поддающимися урегулированию.
Urenco has faced difficulties both in terms of technology and investment.
Urenco сталкивалась с трудностями как в отношении технологии, так и в отношении капиталовложений.
The International Civilian Support Mission in Haiti(MICAH) has faced serious obstacles during this year.
Международная гражданская миссия поддержки в Гаити( МГМПГ) в этом году сталкивалась с серьезными препятствиями.
UNHCR has faced serious difficulties.
УВКБ сталкивалось с серьезными трудностями.
Everyone has faced that hidden power at least once.
Однако с их скрытой силой каждому из нас пришлось столкнуться.
This is the problem that has faced scrap recycling facilities for many years.
Это представляет собой проблему, с которой сталкиваются передельные предприятия во многих странах.
release of the album has faced numerous delays.
выпуск альбома столкнулись с многочисленными задержками.
In the discharge of its mandate, the Special Committee has faced some difficulties.
При исполнении своего мандата Специальный комитет сталкивался с некоторыми трудностями.
The Republic of Macedonia, during its four years of independence, has faced many challenges.
За четыре года своей независимости Республика Македония сталкивалась со многими трудностями.
You know, this administration has faced many challenges.
Знаете, эта администрация сталкивалась со многими трудностями.
Since the annexation of Crimea in 2014, the peninsula has faced a difficult situation.
После аннексии Крыма в 2014 году полуостров оказался в сложном положении.
Because of this, the development process in Iraq has faced many burdens.
Вследствие этого в процессе развития в Ираке возникает немало проблем.
Project 3(document management) has faced a number of challenges.
При осуществлении проекта 3( управление документооборотом) возник ряд проблем.
This is not the first time in recent history that humanity has faced such a challenge.
На протяжении новейшей истории человечество уже сталкивалось с этой проблемой.
During the past three years, FLNKS has faced problems in defining its internal organization
В течение последних трех лет НСФОК сталкивается с проблемами в вопросах выработки своей организационной структуры
The Russian Federation has faced problems of internal displacement since the collapse of the Soviet Union in 1991.
Российская Федерация сталкивается с проблемами внутреннего перемещения после распада Советского Союза в 1991 году.
We would be interested in Amy Smythe's views on challenges she has faced in ensuring that information finds its way from the field to the Council.
Мы хотели бы спросить у гжи Эми Смайт, какие она испытывает трудности с обеспечением того, чтобы информация с мест доходила до Совета.
Results: 460, Time: 0.0715

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian