HAS TO LEAVE in Russian translation

[hæz tə liːv]
[hæz tə liːv]
должен уйти
have to go
have to leave
must go
must withdraw
should go
should leave
must leave
need to leave
need to go
's got to go
должен покинуть
must leave
have to leave
should leave
shall leave
needs to leave
should withdraw
should resign
was scheduled to leave
должен уехать
have to leave
have to go
must leave
must go
need to leave
should leave
have got to leave
have to get away
gotta go
's leaving
должен оставить
should leave
must leave
have to leave
gotta leave
needs to leave
shall leave
is to leave
must stop
have got to leave
должна оставить
have to leave
should leave
must leave
should keep
should abandon
need to leave
вынужден покинуть
forced to leave
forced to flee
had to leave
compelled to leave
forced to resign
obliged to leave
forced to quit
обязан покинуть
must leave
is obliged to leave
is required to leave
has to leave

Examples of using Has to leave in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He's got one month before he has to leave.
У него есть месяц, прежде чем ему придется уезжать.
Sir, Jadzia has to leave.
Сэр, Джадзия должна будет уйти.
Sally, Percy has to leave now.
Сэлли, Перси нужно уехать сейчас.
That cargo flight has to leave on time.
Этот грузовой рейс должен отправиться вовремя.
But you're the one who has to leave.
Но ты единственный, кому придется уйти.
Miss Fisher… has to leave.
Мисс Фишер… пора идти.
The professor has to leave.
А профессор должен ехать.
Justin Bieber has to leave safe and sound from this uncomfortable situation as he is going to leave in the press a new controversy about him.
Джастин Бибер должен уйти благополучно из этой неудобной ситуации и выйдет в прессе новые споры по этому поводу.
the waste has to leave your house some way,
отходов должен покинуть ваш дом каким-то образом,
the rival gang catches up with him, and he has to leave.
банда догоняет его, и он должен уйти.
that the child has to leave the institution, often without careful preparation of
что ребенок должен покинуть заведение, часто без полной подготовки
widespread human rights violations, has to leave his country of nationality to seek refuge in another country.
повсеместного нарушения прав человека вынужден покинуть страну своей гражданской принадлежности и искать убежище в другой стране.
That's why they say that the problem is the president so he has to leave.
Теперь хотят создать нового врага- Башара, поэтому они говорят, что проблема заключается в президенте, и он должен уйти.
At the meeting at the headquarters of FIFA in Zurich, Blatter, who has to leave his post on February 26 after the election of a new president was accompanied by his lawyer.
На заседание в штаб-квартире ФИФА в Цюрихе Блаттер, который должен покинуть свой пост 26 февраля после выборов нового президента, прибыл в сопровождении своего адвоката.
why their dad has to leave?
почему их отец должен уйти?
and the daughter has to leave her family to live with her husband.
а дочь должна оставить свою семью и жить с родственниками мужа.
others argue that Serbia has to leave the past behind and move on.
другие утверждают, что Сербия должна оставить прошлое за собой и двигаться дальше.
My dear wife has much to do, as she has to leave for Ireland at 6am on Sunday 22 June.
У моей дорогой жены много дел, так как она должна уехать в Ирландии в 6 утра в воскресенье 22 июня.
but Angela has to leave the nest and spread her wings.
но Анжела должна покинуть гнездо и расправить крылья.
But your mother told my mother that she has to leave tomorrow, your aunt, lsn't that right?
Твоя мама сказала моей маме, что завтра она должна уехать, твоя тетя, разве нет?
Results: 65, Time: 0.1037

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian