HASTE in Russian translation

[heist]
[heist]
поспешность
haste
rush
hastiness
спешка
rush
haste
hurry
спешке
rush
haste
hurry
торопясь
hurrying
rushing
haste
торопливость
haste
скорее
rather
soon
more
quickly
early
hurry
probably
expeditiously
likely
will
спешат
in a hurry
rush
haste
scurry
неторопливо
leisurely
slowly
haste
unhurriedly
спешки
rush
haste
hurry
поспешностью
haste
rush
hastiness
поспешности
haste
rush
hastiness
спешку
rush
haste
hurry
торопливости
haste

Examples of using Haste in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If haste was so desperately needed, why wait the extra twenty-four hours?
Если уж пошла такая спешка, зачем терять лишних двадцать четыре часа?
so you can play without haste and stress.
потому можно играть без спешки и напряжения.
And you shall eat it in haste;
И ешьте его с поспешностью.
We married in such haste.
Мы поженились в такой спешке.
Please forgive my haste, I will explain when I see you.
Прошу простить мою спешку, я объясню все при встрече.
Agitation, haste, restlessness lead nowhere.
Ажитация, спешка, неугомонность не ведут никуда.
I know that haste is needed, yet I cannot choose.
Я знаю, что нужно торопиться, но я не могу выбрать.
No sign of agiotage or any business turmoil and haste, so common for Moscow citizens….
Никакого ажиотажа, никакой деловой сутолоки и спешки, столь привычной для москвичей….
And ye shall eat it in haste;
И ешьте его с поспешностью;
The Committee ought not to be discussing important matters in haste and at the last minute.
Комитету не следует обсуждать важные вопросы в спешке и в последнюю минуту.
Haste is not in the Dulcian tradition.
Спешка не входит в традиции далкианцев.
The purified sound without any bustle and haste.
Рафинированные звуки, лишенные суеты и спешки.
Her immobile spirit watched the haste of Time.
Ее неподвижный дух наблюдал спешку Времени.
So I will not decide in haste what is to be done.
Поэтому я не буду торопиться с решением.
We cannot counter that evil with the same decisiveness, haste and cunning.
Мы не можем противостоять этому злу с той же решимостью, поспешностью и хитростью.
Mr Fields, never make a plan in haste.
Мистер Филдс, никогда не планируйте в спешке.
There were already guidelines for peacekeeping operations, and haste was not productive.
Руководящие принципы операций по поддержанию мира уже существуют, и спешка здесь непродуктивна.
Spend your wedding ceremony in a luxurious setting, without haste, hitches and confusion.
Проведите свадебную церемонию в роскошной обстановке, без спешки, заминок и путаницы.
You find us riding in haste and danger.
Вы нашли нас в спешке и опасности.
but without undue haste.
но без ненужной спешки.
Results: 321, Time: 0.0773

Top dictionary queries

English - Russian