HAUNTING in Russian translation

['hɔːntiŋ]
['hɔːntiŋ]
преследует
pursue
prosecute
chase
follow
haunt
persecute
have
go
serve
seek
навязчивым
obsessive
intrusive
obtrusive
compulsive
clingy
призраки
ghost
phantom
spectre
specter
spirit
wraith
apparition
spook
haunting
haunting
привидениях
ghosts
haunting
преследуют
pursue
prosecute
chase
follow
haunt
persecute
have
go
serve
seek
призрак
ghost
phantom
spectre
specter
spirit
wraith
apparition
spook
haunting
преследовать
pursue
prosecute
chase
follow
haunt
persecute
have
go
serve
seek
преследующей
pursue
prosecute
chase
follow
haunt
persecute
have
go
serve
seek
навязчивая
obsessive
compulsive
obtrusive
intrusive
навязчивый

Examples of using Haunting in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
There's no haunting.
Здесь нет привидений.
The Warrens were among the very first investigators in the controversial Amityville haunting.
Уоррены были среди первых исследователей противоречивого феномена призрака Амитивилля.
Listen… club music fades into haunting choral music.
Послушайте… клубная музыка затухает и переходит в навязчивую хоровую музыку.
Hurting your brother will never stop haunting you.
Навредишь брату- охота на тебя не прекратится.
This haunting, yet brilliant novelization of my favorite video game.
Эту тревожащую, но великолепную новеллизацию моей любимой игры.
Haunting my nights when I don't know Which way my life should go.
Часто посещает меня по ночам, тогда я не знаю, какой должна быть моя жизнь.
And to stop the dead haunting the living.
И остановить охоту мертвецов на живых людей.
The mysterious figure haunting the clock tower?
Таинственный силуэт обитающий в башне с часами?
Beer never do, for the very haunting, and carbohydrates in it enough.
Пиво никак не годится, ибо само бродит, да и углеводов в нем предостаточно.
Fournier later described the town as"very haunting," with"eerie silence" punctuated by screaming.
Фурнье позже описал город как« очень запоминающийся», с такой« жуткой тишиной», что хотелось кричать.
Haunting the theatre.
Появившимся в театре.
She said that your haunting was meant, in part,
Она сказала, что ваша игра в" приведений" отчасти была нужна,
And haunting.
И гонима.
You are unworthy of haunting my dream any longer.
Вы больше не будете пугать меня во сне.
And now she's haunting us all.
А теперьона будет мучать всех нас.
Real place, real haunting.
Реальное место, реальная охота.
I a but pale shade, haunting a world fallen from meaning.
Я лишь бледная тень, что бродит по миру, утратив смысл.
Is it a prank or a haunting?
Будет ли она самопересекающейся или древовидной?
Yeah, yeah, the church haunting.
Да, припоминаю, церковь с привидением.
But there's something irrational about it haunting you from the day you were born.
Но в этом есть и нечто иррациональное, то, что преследует тебя с самого твоего дня рождения.
Results: 111, Time: 0.1017

Top dictionary queries

English - Russian