HERALDED in Russian translation

['herəldid]
['herəldid]
ознаменовало
marked
signaled
heralded
возвестил
heralded
announced
proclaimed
ushered
declared
preached
объявлен
declared
announced
proclaimed
designated
launched
pronounced
pledged
advertised
провозгласила
proclaimed
declared
designated
established
announced
the proclamation
stated
предвещают
herald
foretell
foreshadow
augured well
presage
portend
ознаменовал
marked
heralded
signalled
ознаменовала
marked
heralded
signalled
возвестило
heralded
has ushered
возвестили
heralded
told
announced
proclaimed
ushered
spoke
возвестила

Examples of using Heralded in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If the fall of the wall at that time heralded an era of greater opportunities, the fall of
Если падение стены в то время возвестило о наступлении эпохи более широких возможностей,
A mention that she was one of myrrh-bearers to whom an angel heralded Jesus' resurrection Matthew 28.
Отмеченный факт, о том, что она стала одной из жен- мироносиц, которым ангел возвестил о Воскресении Иисуса.
The grandest of ceremonies heralded a spectacular new Ideal Advanced Organization offering unbridled expansion of spiritual progress for Scientologists across Australia,
Великолепная церемония ознаменовала открытие новой идеальной продвинутой организации, призванной обеспечить неограниченное расширение возможностей для духовного
The move heralded a five-year period of recording
Этот шаг ознаменовал пятилетний период записи
Rocks and Cays heralded the rebirth of the New World;
скал и рифов возвестило о возрождении Нового Света.
The general elections held in the latter part of 1989 constituted the cornerstone for the process of democratization in which they heralded a new phase.
Общие выборы, проведенные во второй половине 1989 года, стали краеугольным камнем процесса демократизации, в ходе которого они ознаменовали новый этап.
And then Archangel Gabriel appeared before her and heralded her to have a daughter.
И тогда перед ней предстал Архангел Гавриил и возвестил ей, что у нее родится дочь.
evoking the bell tolling, heralded the appearance of a rare
рисующие набатные удары колокола, возвестили о появлении редкого
The MMT heralded a change in telescope design;
ММТ ознаменовал смену конструкции телескопов;
O'Brien felt that the artwork heralded the arrival of a new Madonna,
О' Брайен считает, что работа ознаменовала приход новой Мадонны,
Yes, the very Armenians bleeding in Sardarapat, heralded, contrary to fate, that they are ready to remain Armenians until the last drop their blood.
Да, именно в Сардарапате истекающий кровью армянин, наперекор судьбе, возвестил, что готов остаться армянином до последней капли своей крови.
Exultant holy woman heralded of the event, and was the first to say the Easter salutation"Christ is risen!
Ликуя, праведная жена возвестила о виденном, первой произнеся пасхальное приветствие« Христос воскрес!»!
The release of these albums heralded a major turning point for Jennings,
Выход этих пластинок ознаменовал важный, поворотный момент для Дженнингса,
His movies heralded the golden era of the Odia film industry by bringing in freshness to Odia movies.
Его фильмы возвестили« золотую эру» коммерческого кино штата Орисса, привнеся свежесть в орияязычные фильмы.
The conference heralded a new important shift towards using media and information literacy to solve the problems of building open governments
Конференция ознаменовала новый важный поворот темы медийно- информационной грамотности в сторону решения задач формирования открытых правительств,
corporate power in postwar Melbourne, and heralded the construction of the high-rise office buildings,
корпоративную власть в послевоенном Мельбурне и возвестил строительство офисных высотных зданий,
Founded in the wake of the victorious Artsakh war, it heralded the accomplishment of the Armenian people's old dream to have its own forge of military cadres.
Созданный по следам победного завершения Арцахской войны, он ознаменовал реализацию давней мечты армянского народа иметь собственную кузницу военных кадров.
In other words, it modeled the problem in terms of data and signal processing and thus heralded the coming of the Information Age.
Другими словами, они моделировали эту проблему с точки зрения обработки данных и сигналов и тем самым возвестили приход Информационного Века.
the battle of Las Navas de Tolosa(1212) heralded the Moors' loss of most of southern Spain.
битва в Лас- Навас- де- Толоса( 1212) ознаменовала потерю мусульманами большей части Юга.
The Universal Declaration, adopted by the General Assembly of the United Nations on 10 December 1948, heralded a new era in the development of relations among States.
Всеобщая декларация, принятая Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций 10 декабря 1948 года, ознаменовала новую эру в развитии межгосударственных отношений.
Results: 116, Time: 0.1283

Top dictionary queries

English - Russian