HIS INHERITANCE in Russian translation

[hiz in'heritəns]
[hiz in'heritəns]
свое наследство
his inheritance
своем уделе
his inheritance
the destiny
владения его
своего наследства
his inheritance

Examples of using His inheritance in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, and he abhorred his inheritance.
И воспылал гнев Господа на народ Его, и возгнушался Он наследием Своим.
Come, let us kill him, and take his inheritance.
Давайте, убьем его и завладеем наследством его.
So Joshua sent the people away, every man to his inheritance.
Затем Иисус отпустил народ, каждого в его наследственное владение.
Come, let us kill him and retain his inheritance.
Пойдем, убьем его и завладеем его наследством!“.
Come, let us kill him, and take his inheritance.
Пойдем, убьем его и завладеем наследством его.
Belser lost his inheritance in the stock market,
Бэлзер потерял свое наследство в играх на бирже,
In 1320, Roger Clifford was given his inheritance but probably spent more time at Skipton.
В 1320 году Роджер Клиффорд получил свое наследство, но больше всего времени уделял Скиптонскому замку.
Instead of reclaiming his inheritance from William, Tarzan chooses rather to conceal
Однако вместо того, чтобы требовать свое наследство от кузена, Уильяма Клейтона, Тарзан скрывает свое происхождение
every one in his inheritance.
каждыйв своем уделе.
I have made his mountains a desolation and appointed his inheritance for the jackals of the wilderness.”.
Исава возненавидел и предал горы его опустошению, и владения его- шакалам пустыни.
Martín is informed he cannot get his inheritance if he marries someone who is divorced, which Diana is.
Что Мартин не может получить свое наследство, если он женится на разведенной женщине как Диана.
But if he give a gift of his inheritance to one of his servants,
Если же он даст из своего наследства дар одному из своих слуг,
During the second visit, he will sell all his inheritance and will return Glian forever.
Во время второй поездки он распродаст все свое наследство и вернется в Глиян навсегда.
an upstanding citizen with no criminal record who donates a good portion of his inheritance to charity.
образцовый гражданин без криминального прошлого, который жертвует большую часть своего наследства на благотворительность.
Reed used his inheritance, along with government funding,
Рид использовал свое наследство, наряду с государственным финансированием,
Prosecutors claimed that Millard wanted to kill his father in order to protect his inheritance, which was used to finance the new aviation business.
Прокуроры утверждали, что Миллард хотел убить своего отца, чтобы защитить свое наследство, которое использовалось для финансирования нового авиационного бизнеса.
my people may not be driven away every man from his inheritance.
давать наследство своим сыновьям, чтобы мой народ не выгоняли из принадлежащих ему владений“».
Mr. Miroslav Blazek states that he is precluded from claiming his inheritance, including real property in Prague and agricultural property in Plana-nod-Luznici because
Г-н Мирослав Блазек утверждает, что он лишен возможности претендовать на свое наследство, включая недвижимость в Праге и сельскохозяйственное владение в Плананад- Лужници,
The son squanders his inheritance on his own pleasure, instead of investing it for the future.
Сын спускает наследство на удовольствия, вместо того, чтобы вложить его в свое бу- дущее.
Although his inheritance had been substantial(about £10,000),
Его наследство было значительным( около 10 000 фунтов стерлингов),
Results: 75, Time: 0.0427

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian