I'M NOT AN EXPERT in Russian translation

[aim nɒt æn 'eksp3ːt]
[aim nɒt æn 'eksp3ːt]
я не эксперт
i'm not an expert
я не специалист
i'm not an expert
i'm not a specialist

Examples of using I'm not an expert in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Well, I'm not an expert on everything, but doesn't that happen when your teeth knocked out?
Ну, я не являюсь экспертом по всему, но разве это не случается, когда выбивают зубы?
I carried a rifle when we were on the outside, but I'm not an expert.
я носила винтовку, когда мы были снаружи, но я не знаток.
Look, I am not an expert.
Слушайте, я не эксперт.
I am not an expert on love.
Я не эксперт в амурных делах.
I am not an expert on such laws.
Я не специалист в этой области права.
Babe, I am not an expert on apocalyptic literature.
Малышка, я не знаток апокалиптической литературы.
I am not an expert on how and why decisions were taken at that time.
Я не специалист по вопросу о том, как и почему принимались тогда решения.
I am not an expert on luck.
Я не разбираюсь в удаче.
In which I am not an expert.
В чем я не специалист.
I am not an expert, but I think our new friend may have cut off his fingertips
Я не эксперт, но кажется, наш новый друг отрезал себе кончики пальцев.
I am not an expert on Second Committee matters,
Я не эксперт в делах Второго комитета
I am not an expert,- he spoke often,- I am myself still walking the path of knowledge.
Я не специалист,- часто говорил он,- я сам нахожусь на пути познания.
I am not an expert on other fields of engineering,
Я не эксперт в других отраслях техники,
I am not an expert in handwriting, but this document is 100% sure to be authentic:
Я не специалист в сравнении почерков, но в этом документе можно быть уверенным на 100%,
I have heard nothing about these statements, and I am not an expert in this area.
я не слышал о таких заявлениях, и я не специалист в этой области.
I mean, from my understanding, and I'm telling you, I am not an expert on this, it's a kind of ketonic.
То есть, насколько я понимаю, повторяю- я не эксперт в этом, у них кетоническая.
I am not an expert diplomat but negotiations, I assume, is about the ability to reach compromise.
Переговоры, по всей вероятности,( я не опытный дипломат) являются способностью находить компромисс.
Though I am not an expert in the field, I do believe that I have some valuable information to share with you.
Хотя я не буду специалист в сфере, я верю что я имею некоторую ценную информацию к доле с вами.
First of all, I would like to remark that I am not an expert in languages survival,
Прежде всего, отмечу, что я не эксперт по выживанию языков, но мое первое впечатление таково,
I am not an expert in the trendy fashion,
Я не специалист в богемной моде,
Results: 43, Time: 0.0586

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian