I'M NOT AN EXPERT in Czech translation

[aim nɒt æn 'eksp3ːt]
[aim nɒt æn 'eksp3ːt]
nejsem expert
i'm no expert
nejsem odborník
i'm no expert
i'm not an expert
i'm not a specialist
i'm no authority
i have no expertise
nejsem specialista
i'm not an expert
nejsem odbornice
i'm not an expert

Examples of using I'm not an expert in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm not an expert, but how much would it fetch on the market?
Nejsem znalec, ale za kolik by je šlo prodat na trhu?
I'm not an expert in the field.
Nejsem na tohle expert.
Larry, I'm not an expert. But I do have a strong opinion.
Larry, já nejsem expert, ale mám na to vyhraněný názor.
I'm not an expert either.
Nejsem na to expert.
Ain't like I'm not an expert in muffins?
Nejsem snad já expert na mufiny?
Ain't like I'm not an expert at muffins?
Nejsem snad já expert na mufiny?
Listen, I'm not an expert.
Heleďte, já nejsem expert.
I'm not an expert on the subject. Well, I'm, er.
Nejsem na to odborník. Já tedy.
But i think i know my literary boners. i'm not an expert or anything.
Nejsem žádný expert nebo tak, ale myslím, že symbol erekce ještě poznám.
What do you mean? I'm not an expert, but?
Nejsem na to expert, ale… Co myslíte?
I'm not an expert.
Já nejsem expert.
Oh, no, i'm not an expert or anything.
Ne, já nejsem expert na nic.
I'm not an expert on many things, sheldon.
Nejsem expertem na moc věcí, Sheldone.
I'm not an expert at anything.
Já nejsem expert na nic.
And I'm not an expert, but a kid must need some room… and time!
A já nejsem expert, ale dítě musí potřebovat nějaký prostor… a čas!
I'm not an expert on parenting or anything, but from where I'm sitting I just don't see it,?
Nejsem expert na výchovu nebo tak, ale z mého pohledu si to… To si prostě nemyslím, chápeš?
I'm not an expert but now I will see for a first time. One man against four Mantas' guys?
Nejsem odborník ale teď vidím poprvé. jeden muž proti čtyřem Mantasovým chlapům?
Well, since I'm not an expert in the field, perhaps you would prefer that I focus on my personal involvement.
No, když nejsem expert v oboru, možná byste raději, kdybych se zaměřila na mou osobní účast.
I'm not an expert on many things, but when it comes to these kinds of crimes, unfortunately I am..
Nejsem odbornice na moc věcí, ale když přijde na tyhle druhy zločinů, tak jí bohužel jsem..
I'm not an expert in the field or anything, but the production quality seemed amateurish to me.
Nejsem odborník v této oblasti.- Ale produkce se mi zdála dost amatérská.
Results: 106, Time: 0.078

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech