I'M STARTING TO THINK in Russian translation

[aim 'stɑːtiŋ tə θiŋk]
[aim 'stɑːtiŋ tə θiŋk]
я начинаю думать
i'm starting to think
i'm beginning to think
i'm starting to feel
i'm starting to wonder
i will start thinking
i'm beginning to wonder
мне начинает казаться
i'm starting to think
i'm beginning to think
i'm starting to feel like
я начинаю подозревать
i'm starting to suspect
i'm beginning to suspect
i'm beginning to think
i'm starting to think

Examples of using I'm starting to think in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm starting to think he lost it.
Я начинаю думать, что он его потерял.
I'm starting to think maybe you're the monster.
Мне начинает казаться, что чудовище это ты.
I'm starting to think it's a penis.
Я начинаю думать, что это пенис.
I'm starting to think this relationship is a mistake.
Мне начинает казаться, что наш роман- это ошибка.
I'm starting to think Russell's a psychic.
Я начинаю думать что Рассел ясновидящий.
I'm starting to think about her- him- it.
Я начинаю думать, что это не" он" или" она", а" оно.
I'm starting to think that that's involuntary.
Я начинаю думать что это у него непроизвольное.
And I'm starting to think that it's me.
И я начинаю думать, что это был я сам.
I'm starting to think I don't know Blake at all.
Я начинаю понимать, что совсем не знаю Блейка.
I'm starting to think Eric made the wrong career move.
Начинаю думать, что Эрик выбрал не ту карьеру.
I'm starting to think you're right.
Начинаю думать, что ты права.
I'm starting to think we shouldn't be messing with this stuff.
Начинаю думать, что не стоило трогать то барахло.
I'm starting to think that silent Oliver is a lot worse.
Но начинаю думать, что намного хуже когда Оливер молчит.
I'm starting to think I should have picked juvie.
Уже начинаю думать, что лучше бы выбрала колонию.
I know, I'm starting to think that organic just means dirty.
Знаю, я уже начинаю думать, что" органический" это просто немытый.
But I'm starting to think I might have some for you.
Но начинаю думать, для тебя кое-что есть.
I'm starting to think, Mendelson, that you just really like the taste of my spit.
Начинаю подозревать, Мендельсон, что тебе нравится вкус моей слюны.
I'm starting to think you got us on a wild-goose chase here.
Мне уже начинает казаться, что ты нас водишь за нос.
I'm starting to think we sent him down a bad path.
Начинаю думать, что мы дали ему плохой совет.
I'm starting to think he doesn't exist.
Начинаю думать что его не существует.
Results: 254, Time: 0.0781

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian