I'M STARTING TO THINK in Czech translation

[aim 'stɑːtiŋ tə θiŋk]
[aim 'stɑːtiŋ tə θiŋk]
začínám si myslet
i'm starting to think
i'm beginning to think
i'm starting to believe
i'm starting to suspect
začínám přemýšlet
i'm starting to think
i'm starting to wonder
i'm beginning to wonder
i'm beginning to think
začínám uvažovat
i'm starting to wonder
i'm starting to think
i'm beginning to wonder
začínám si říkat
i'm beginning to wonder
i'm starting to wonder
i'm starting to think
i'm beginning to think
začínal jsem si myslet
i was beginning to think
i was starting to think
začala jsem přemýšlet
i started thinking
i started to wonder
i had begun to think
i began to wonder
začínají mě napadat
začínám si mysle
i'm starting to think

Examples of using I'm starting to think in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Maybe I'm starting to think like a bad guy.
Možná jsem začal přemýšlet jako padouch.
Honestly, I'm starting to think people who run just hate themselves. Touché, bitch.
Upřímně si začínám myslet, že lidé, co běhají, se nesnáší. Zásah, čubko.
Touché, bitch. Honestly, I'm starting to think people who run.
Zásah, čubko. Upřímně si začínám myslet, že lidé, co běhají.
Touché, bitch. Honestly, I'm starting to think people who run.
Upřímně si začínám myslet, že lidé, co běhají, se nesnáší. Zásah, čubko.
And just when I'm starting to think I got conned… it's all there.
A právě když jsem si začínal myslet, že jsem někomu naletěl.
I'm starting to think that maybe it's just not in the cards for me. But.
Prostě si začínám myslet, že mi to možná není souzeno. Ale.
And, uh, I'm starting to think maybe she just hates… hates me.
No a… Tak si začínám myslet, že mě prostě nenávidí.
I'm starting to think there isn't a Horace Vercox here after all!- Fox!
Foxi! že tady přece jen Horace Vercox není!- Potom všem si začínám myslet.
But… now I just… I'm starting to think that's just a facade.
Že je to jen přetvářka. Ale teď si začínám myslet.
Fox!- I'm starting to think there isn't a Horace Vercox here after all!
Foxi! že tady přece jen Horace Vercox není!- Potom všem si začínám myslet.
And I'm starting to think that they were mainly friends with us.
A já si začínám myslet, že se s námi přátelili.
I'm starting to think like them.
Začít myslet jako oni.
But I'm starting to think this won't help.
Ale já začínám si myslet, to nepomůže.
And I'm starting to think that she did a very bad thing.
A já si začínám myslet, že udělala něco hodně zlého.
I'm starting to think the same thing about you.
Začínám si to samé myslet o tobě.
I'm starting to think like them, starting to survive like them.
Začínám myslet jako oni, začínám přežívat jako oni.
I'm starting to think of him as an old, bad boyfriend.
Začínám na něj hledět jako na dávného, špatného přítele.
I'm starting to think the same thing.
Začínám si to myslet taky.
I'm starting to think otherwise.
Já si začínám myslet opak.
Kid, I'm starting to think you got us on a wild-goose chase here.
Chlapče začínám si myslet že jsi nás vzal na lov divokých hus.
Results: 752, Time: 0.1104

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech