IMPLEMENTATION OF PROCEDURES in Russian translation

[ˌimplimen'teiʃn ɒv prə'siːdʒəz]
[ˌimplimen'teiʃn ɒv prə'siːdʒəz]
осуществление процедур
implementation of procedures
implement procedures
применение процедур
application of the procedures
implementation of procedures
внедрение процедур
implement procedures
implementation of procedures
introduction of procedures
осуществления процедур
implementation of the procedures
implement procedures
реализации процедур

Examples of using Implementation of procedures in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Identification and evaluation of major hazards- adoption and implementation of procedures for systematically identifying major hazards arising from normal
Определение и оценка крупных рисков- утверждение и осуществление процедур систематического определения крупных рисков, возникающих в нормальных
many concerns around international access can be resolved with careful planning and implementation of procedures and process flow design.
касающиеся международного доступа, могут быть решены за счет тщательного планирования и осуществления процедур и технологической цепочки.
Planning for emergencies- adoption and implementation of procedures to identify foreseeable emergencies by systematic analysis and to prepare, test and review emergency plans
План действий в чрезвычайных ситуациях- утверждение и осуществление процедур для определения предсказуемых чрезвычайных ситуаций с помощью систематического анализа,
Monitoring performance- adoption and implementation of procedures for the ongoing assessment of compliance with the objectives set by the operator's major-accident prevention policy
Контроль за результативностью работы- утверждение и осуществление процедур непрерывной оценки работы на соответствие задачам, установленным в политике оператора
Audit and review- adoption and implementation of procedures for periodic systematic assessment of the major-accident prevention policy
Анализ и обзор- утверждение и осуществление процедур периодической систематической оценки политики по предотвращению крупных аварий,
implementation of the 16 international instruments against terrorism, along with the implementation of procedures enabling countries to cooperate regionally
осуществлению 16 международных документов о борьбе с терроризмом, наряду с внедрением процедур, позволяющих странам сотрудничать на региональном
implementation of the 16 universal instruments against terrorism as a priority, along with the implementation of procedures enabling States to cooperate regionally and globally.
терроризмом являются одним из приоритетных направлений деятельности, наряду с применением процедур, дающих государствам возможность сотрудничать на региональном и международном уровнях.
more detailed information is desired about the monitoring of transmissions and the implementation of procedures for receiving licences to broadcast.
Комитет хотел бы получить более подробную информацию о контроле за радиопередачами и применении процедур получения разрешения на радиопередачи.
various African regional instruments, as a great priority, along with the implementation of procedures enabling countries to cooperate regionally and internationally.
являются одним из приоритетных направлений деятельности наряду с применением процедур, дающих странам возможность сотрудничать на региональном и международном уровнях.
has become more complicated, thus, implementation of procedures for secure administration of IT infrastructure according to international standard shall be considered of high importance.
дел стала более сложной поддержка ресурсов ИТ, пожтому очень важно внедрять процедуры для надежного управления ИТ- инфраструктуры в соответствии с международными стандартами.
including the implementation of procedures contained in Election Access Guide Book, have been shared through a regional network forum, AGENDA.
по вопросам обеспечения доступа лиц с ограниченными возможностями к выборам,">в том числе по вопросам осуществления процедур, содержащихся в Пособии по обеспечению доступа к участию в выборах.
unconditional consent for the implementation of procedures related to the Bank' processing
безоговорочное согласие на осуществление процедур, связанных с обработкой
For instance, the Ministry of Justice has launched a new electronic portal offering services that make it easier to keep track of files and the implementation of procedures, the aim being to make legal and judicial information universally accessible
Например, министерство юстиции открыло новый электронный портал, предоставляемые которым услуги облегчают контроль за прохождением документов и применение процедур, в целях обеспечения всеобщего доступа к информации по правовым и судебным вопросам
coordination of actions and continued implementation of procedures aimed at responding to safety necessities related to Brazilian nuclear activities,
координации деятельности и непрерывное осуществление процедур, целью которых является принятие мер для удовлетворения потребностей в области безопасности,
It noted that the cooperation referred to in decision 24/CP.8 may include the elaboration and implementation of procedures in relation to the management of change in the specifications of the data exchange standards,
Он отметил, что сотрудничество, о котором говорится в решении 24/ СР. 8, может предусматривать разработку и применение процедур в отношении управления изменениями в характеристиках стандартов для обмена данными,
major functions of the tender committees for the organization and implementation of procedures for the procurement of goods,
основных функциях тендерных комитетов относительно организации и осуществления процедур закупок товаров,
However, more effective action is still required to expand the implementation of procedures to monitor trade in
Несмотря на это, по-прежнему необходимы более эффективные действия с целью расширить применение процедур контроля за торговлей прекурсорами
especially the processes of public administration, through the implementation of procedures, technology and know-how tailored to its new role
особенно в области государственного управления, путем применения процедур, технологий и знаний, соответствующих его новой роли,
emissions trading information on the web site will be deferred from 2004- 2005 until sufficient resources are available; the implementation of procedures for accreditation of operational entities under the CDM will be delayed; and CDM web pages will not be updated regularly or further expanded.
о совместном осуществлении и о торговле выбросами будет отложено с 2004- 2005 годов до тех пор, пока не будут получены достаточные ресурсы; будет задержано осуществление процедур для аккредитации оперативных органов в рамках МЧР; и вебстраницы МЧР не будут регулярно обновляться и расширяться.
Another initiative might involve promoting, in relation to set standards, the drafting and implementation of procedures for the periodic assessment of the quality of services,
Другая инициатива могла бы- в связи с установлением стандартов- подразумевать содействие разработке и осуществлению процедур периодической оценки качества услуг,
Results: 51, Time: 0.0589

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian