IMPROVING THE FUNCTIONING in Russian translation

[im'pruːviŋ ðə 'fʌŋkʃniŋ]
[im'pruːviŋ ðə 'fʌŋkʃniŋ]
совершенствование функционирования
improving the functioning
enhancing the functioning
improving the operation of
enhancement of the performance of
improvement of the functioning of
improvement of
улучшению функционирования
improve the functioning of
enhancing the functioning of
to the improvement of the functioning
совершенствование работы
improvement of the work
improving the work
improving the performance
improving the functioning
advancing the work
perfection of work
улучшение работы
improving the work
improvement of
improved performance
improving the operation
improved functioning
promoting the work
enhanced performance
повышение эффективности работы
improving the efficiency
increased efficiency
improving the effectiveness of the work
improved performance
increasing the effectiveness
enhancing the efficiency of the work
enhancing the effectiveness of the work
increasing the effectiveness of the work
enhancement of the performance
strengthening the effectiveness
совершенствования функционирования
improving the functioning of
improvement of the functioning of
of improving the operation
enhancement of the performance of
of improving the performance
to enhance the functioning
совершенствованию функционирования
improving the functioning of
enhancement of the performance of
enhancement of
improving the operation of
улучшения функционирования
improving the functioning of
improving the operation of
for a better functioning
to enhance the functioning of
improving the performance of
improvement of the functioning of
improvements in the operation of
совершенствовать функционирование
to improve the functioning of
улучшить работу
improve the work
improve the performance
improve the functioning
enhanced the work
work better

Examples of using Improving the functioning in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Enterprise Development noted that paragraph 170 of the Bangkok Plan of Action outlined a new approach for improving the functioning and the structure of the intergovernmental machinery of UNCTAD.
развитию предприятий отметил, что в пункте 170 Бангкокского плана действий изложен новый подход для совершенствования функционирования и структуры межправительственного механизма ЮНКТАД.
With a view to finding ways to cope with this situation, my delegation would like to request the Department of Humanitarian Affairs to provide us with a long-term plan for improving the functioning of the Central Emergency Revolving Fund before increasing its size.
В целях поиска путей урегулирования этой ситуации моя делегация хотела бы просить Департамент по гуманитарным вопросам представить нам долгосрочный план по совершенствованию функционирования Центрального чрезвычайного оборотного фонда до того, как будет увеличен объем его ресурсов.
which welcomed the document prepared by the UNCTAD secretariat entitled"improving the functioning and structure of the intergovernmental machinery of UNCTAD.
сведению подготовленный секретариатом ЮНКТАД документ, озаглавленный" Совершенствование функционирования и структуры межправительственного механизма ЮНКТАД.
The PCA observed that the Working Group of specialists convened for the purpose of making recommendations for improving the functioning of the PCA had suggested that States not parties to the Hague Conventions of 1899
ППТС отметила, что Рабочая группа специалистов, созданная в целях разработки рекомендаций для улучшения функционирования Палаты, предложила, чтобы государствам, не являющимся участниками Гаагских конвенций 1899 года
proposals aimed at improving the functioning and ensuring the sustainability of the TIR System.
направленных на совершенствование функционирования и обеспечения устойчивости системы МКД.
Taking into account the need to continue examining and improving the functioning of the various mechanisms established for supervision,
Принимая во внимание необходимость дальнейшего изучения и улучшения функционирования различных механизмов, созданных для наблюдения,
The Board welcomed the progress made in improving the functioning of the First Committee
Совет приветствовал прогресс, достигнутый в деле улучшения работы Первого комитета,
Provided technical assistance in improving the functioning of the two Liberian national police academies by advising on the curriculum, the preparation of training modules
Оказание технического содействия в деле совершенствования работы двух либерийских национальных полицейских училищ путем консультирования по вопросам учебных планов,
permit States to make any proposals that they might deem useful for improving the functioning of the Committee.
государства могли выдвигать любые предложения, которые, по их мнению, были бы полезны для повышения эффективности работы Комитета.
aimed at improving the functioning of police, army,
направлены на улучшение деятельности полиции, армии,
The reform is geared towards improving the functioning, stability and resilience of the international monetary and financial system
Реформа направлена на улучшение функционирования, повышение стабильности и надежности международной валютно- финансовой системы
My priorities continue to centre on consolidating the rule of law and advancing economic reform-- justice and jobs-- while further improving the functioning and effectiveness of the key governing institutions of Bosnia and Herzegovina.
Моими приоритетами по-прежнему являются упрочение верховенства права и содействие экономической реформе-- правосудие и обеспечение занятости-- одновременно с дальнейшим улучшением функционирования и повышением эффективности ключевых правительственных учреждений Боснии и Герцеговины.
enhancing the role of the General Assembly's General Committee and improving the functioning of the Main Committees.
о повышении роли Генерального комитета Генеральной Ассамблеи и о совершенствовании деятельности главных комитетов.
This includes improving the functioning of the single internal market for energy,
Он включает совершенствование функционирования единого внутреннего рынка энергетики,
A Workshop on Improving the Functioning of Commodity Markets in Eastern
Рабочее совещание по улучшению функционирования сырьевых рынков в восточной
in considering the issue of UNCTAD's intergovernmental machinery, welcomed the document prepared by the UNCTAD secretariat entitled"Improving the functioning and the structure of the intergovernmental machinery of UNCTAD" reissued in TD/B/EX(24)/L.1.
сведению подготовленный секретариатом ЮНКТАД документ, озаглавленный" Совершенствование функционирования и структуры межправительственного механизма ЮНКТАД" переиздан под условным обозначением TD/ B/ EX( 24)/ L. 1.
Taking into account the need for the appropriate bodies to continue examining and improving the functioning of the various mechanisms established for supervising,
Принимая во внимание необходимость продолжения соответствующими органами деятельности по изучению и улучшению функционирования различных механизмов, созданных для наблюдения,
that it calls for a concerted response from the international community aimed at preventing crime and improving the functioning of criminal justice
мер со стороны международного сообщества, направленных на предупреждение преступности и совершенствование функционирования систем уголовного правосудия
as well as steps towards complementary judicial reform aimed at improving the functioning of the police.
также мер по дополнительной реорганизации судебной системы, направленных на повышение эффективности работы полиции.
assisting in establishing and improving the functioning of national drug control coordinating bodies,
помогала создать и улучшить работу национальных координационных органов по контролю над наркотиками,
Results: 65, Time: 0.1079

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian