IMPROVING THE FUNCTIONING in Arabic translation

[im'pruːviŋ ðə 'fʌŋkʃniŋ]

Examples of using Improving the functioning in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The strategy focuses on six axes of intervention: improving the functioning of the legal system; improving access to justice; improving the penitentiary system; creating a secure legal environment for commercial activity and economic growth; improving justice for juveniles and women; and building the capacity of justice system professionals, which includes capacity-building of the police academy.
وتركز الاستراتيجية على ستة محاور للتدخل: تحسين أداء النظام القانوني؛ وتحسين فرص الوصول إلى العدالة؛ وتحسين نظام السجون؛ وتهيئة بيئة قانونية آمنة للنشاط التجاري والنمو الاقتصادي؛ وتحسين العدالة بالنسبة للأحداث والنساء؛ وبناء قدرات العاملين في نظام العدالة، وهو ما يشمل بناء قدرات أكاديمية الشرطة
Held 3 meetings with the Ombudsman ' s Office and made recommendations aimed at improving the functioning of the institution, such as the opening of offices in all departments and the launching of a mass human rights and civic education campaign, which were included in the strategic document of the Office of the Protection of Citizens.
عقد ثلاثة اجتماعات مع مكتب أمين المظالم وقدَّمت توصيات ترمي إلى تحسين عمل المؤسسة، مثل فتح مكاتب في جميع الإدارات وشن حملة جماهيرية لحقوق الإنسان والتربية الوطنية، حسب ما كان مدرجاً في الوثيقة الاستراتيجية لمكتب حماية المواطنين
Noting the diversity of agricultural conditions and systems, we resolve to increase sustainable agricultural production and productivity globally, including by improving the functioning of markets and trading systems and strengthening international cooperation, particularly for developing countries, by increasing public and private investment in sustainable agriculture, land management and rural development.
وإزاء تنوع الظروف والنظم الزراعية، نعقد العزم على زيادة الإنتاج الزراعي المستدام والإنتاجية الزراعية المستدامة على الصعيد العالمي، بوسائل منها تحسين أداء الأسواق ونظم التبادل التجاري وتعزيز التعاون الدولي، وبخاصة بالنسبة للبلدان النامية، بزيادة الاستثمار العام والخاص في الزراعة المستدامة وإدارة الأراضي وتنمية الريف
This has included analysis of the action plan approved at the 2010 Review Conference, particularly on matters of transparency in nuclear disarmament, improving the functioning and outcome of the various disarmament forums(especially the Conference on Disarmament); and consideration of the potential of alternative mechanisms and approaches for advancing the disarmament agenda.
وشمل ذلك تحليلَ خطة العمل التي أقرها المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، ولا سيما في ما يتعلق بمسائل الشفافية في نزع السلاح النووي؛ وتحسين عمل ونتائج منتديات نزع السلاح القائمة(وبخاصة مؤتمر نزع السلاح)؛ والنظر في إمكانية إيجاد آليات ونهج بديلة لتعزيز جدول أعمال نزع السلاح
Noting the diversity of agricultural conditions and systems, we resolve to increase sustainable agricultural production and productivity globally, including through improving the functioning of markets and trading systems and strengthening international cooperation, particularly for developing countries, by increasing public and private investment in sustainable agriculture, land management and rural development.
وإذ نلاحظ تنوع الظروف والنظم الزراعية، فإننا نعقد العزم على زيادة الإنتاج والإنتاجية المستدامين في مجال الزراعة على الصعيد العالمي، بوسائل منها تحسين أداء الأسواق ونظم التبادل التجاري وتعزيز التعاون الدولي، لا سيما بالنسبة للبلدان النامية، بزيادة الاستثمار العام والخاص في الزراعة المستدامة وإدارة الأراضي وتنمية الأرياف
Taking into account the need for the appropriate bodies to continue examining and improving the functioning of the various mechanisms established for supervising, investigating and monitoring the implementation of the treaty obligations entered into by States in regard to human rights and the implementation of the existing international standards in this regard.
وإذ تضع في اعتبارها ضرورة استمرار الهيئات المناسبة في دراسة وتحسين تشغيل مختلف اﻵليات المنشأة لﻹشراف على تنفيذ اﻻلتزامات التعاقدية التي التزمت بها الدول في مجال حقوق اﻻنسان وتطبيق المعايير الدولية القائمة في هذا المجال، والتحقيق بشأنها ومراقبتها
Also stresses the need to increase sustainable agricultural production and productivity globally, including through improving the functioning of markets and trading systems, transferring technology and strengthening international cooperation, particularly for developing countries, and by increasing public and private investment in sustainable agriculture, land management and rural development;
Apos;' 10- تؤكد أيضا ضرورة زيادة الإنتاج والإنتاجية الزراعيين المستدامين على الصعيد العالمي، بما في ذلك من خلال تحسين عمل الأسواق والنظم التجارية، ونقل التكنولوجيا وتعزيز التعاون الدولي، وخاصة بالنسبة للبلدان النامية، وزيادة استثمار القطاعين العام والخاص في مجال الزراعة المستدامة وإدارة الأراضي والتنمية الريفية
Taking into account the need to continue examining and improving the functioning of the various mechanisms established for supervision, investigation and monitoring of the implementation of the treaty obligations entered into by States in regard to human rights and of the existing international standards in this regard.
واذ تضع في اعتبارها ضرورة اﻻستمرار في دراسة وتحسين تشغيل مختلف اﻵليات المنشأة لﻻشراف على اﻻلتزامات التعاقدية التي التزمت بها الدول في مجال حقوق اﻻنسان والمعايير الدولية القائمة في هذا المجال، والتحقيق بشأنها ومراقبتها
In the area of structured commodity finance, an area of significant importance for improving the functioning of the commodity sector, UNCTAD continued to participate in training activities for African bankers at workshops organized in 2003 and 2004 by the African Export-Import Bank in Cairo, Egypt, and at several conferences organized in South Africa.
وفي مجال تمويل السلع الأساسية بشكل منظم، وهو مجال ذو أهمية كبيرة من أجل تحسين أداء قطاع السلع الأساسية، واصل الأونكتاد مشاركته في أنشطة تدريب الموظفين المصرفيين الأفريقيين في حلقات تدريبية عُقدت في القاهرة بمصر في عامي 2003 و2004 وتولى تنظيمها المصرف الأفريقي للتصدير والاستيراد، وفي مؤتمرات عديدة نُظمت في جنوب أفريقيا
Also stresses the need to increase sustainable agricultural production and productivity globally, noting the diversity of agricultural conditions and systems, including through improving the functioning of markets and trading systems and strengthening international cooperation, particularly for developing countries, and by increasing public and private investment in sustainable agriculture, land management and rural development;
تؤكد أيضا ضرورة زيادة الإنتاج والإنتاجية الزراعيين المستدامين على الصعيد العالمي، مع ملاحظة تنوع الظروف والنظم الزراعية، بما في ذلك من خلال تحسين عمل الأسواق والنظم التجارية، وتعزيز التعاون الدولي، وخاصة بالنسبة للبلدان النامية، وزيـــادة استثمار القطاعيـــن العام والخــاص في مجال الزراعـــة المستدامة وإدارة الأراضي والتنمية الريفية
The Conference, at its tenth session, held in February 2000, in considering the issue of UNCTAD ' s intergovernmental machinery, welcomed the document prepared by the UNCTAD secretariat entitled" Improving the functioning and the structure of the intergovernmental machinery of UNCTAD"(reissued in TD/B/EX(24)/L.1).
في دورة المؤتمر العاشرة، التي عقدت في شباط/فبراير 2000، رحب المؤتمر، عند نظره في مسألة الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد، بالوثيقة التي أعدتها أمانة الأونكتاد بعنوان" تحسين أداء وهيكل الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد"(أعيد إصدارها في الوثيقة TD/ B/ E X( 24)/ L.1
Also stresses the need to increase sustainable agricultural production and productivity globally, noting the diversity of agricultural conditions and systems, including through improving the functioning of markets and trading systems and strengthening international cooperation, particularly for developing countries, and by increasing public and private investment in sustainable agriculture, land management and rural development;
تؤكد أيضا ضرورة زيادة الإنتاج الزراعي والإنتاجية الزراعية على نحو مستدام على الصعيد العالمي، في الوقت الذي تلاحظ فيه تنوع الظروف والنظم الزراعية، بطرق منها تحسين عمل الأسواق والنظم التجارية وتعزيز التعاون الدولي، وبخاصة لصالح البلدان النامية، وزيادة استثمار القطاعين العام والخاص في مجال الزراعة المستدامة وإدارة الأراضي والتنمية الريفية
While it is important to discuss and strengthen mechanisms for enhanced participation at the national level, it is also imperative to strive to strengthen the international framework in support of good governance and participation, in part through improving the functioning of the United Nations system.
وفي حين أنه من المهم مناقشة وتعزيز آليات تحسين المشاركة على الصعيد الوطني، فمن الضروري أيضا السعي لتعزيز اﻹطار الدولي الﻻزم لدعم سﻻمة الحكم والمشاركة، اﻷمر الذي يتأتى جزئيا من خﻻل تحسين أداء منظومة اﻷمم المتحدة
(l) To provide incentive measures at the national, regional and international levels to promote the conservation and sustainable use of biological diversity, and to consider means to enhance developing countries ' capabilities to compete in the emerging market for biological resources, while improving the functioning of that market.
ل توفير تدابير حافزة على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية للنهوض بحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام، والنظر في الوسائل الﻻزمة لتعزيز قدرات البلدان النامية على التنافس على الموارد البيولوجية في السوق الناشئة، وفي الوقت ذاته تحسين عمل تلك السوق
In the law enforcement sector, UNDCP supported operational and investigative training, providing selected equipment to law enforcement agencies and assisting in establishing and improving the functioning of national drug control coordinating bodies, particularly in Brazil, Cuba and Ecuador and in other countries in Central America and the Caribbean.
في قطاع انفاذ القوانين، دعم اليوندسيب التدريب على التنفيذ والتحقيق، فقدم معدات مختارة الى أجهزة اﻻنفاذ وقدم مساعدة في مجال انشاء اﻷجهزة الوطنية لتنسيق المكافحة أو تحسين أداء تلك اﻷجهزة، وﻻ سيما في اكوادور والبرازيل وكوبا وفي بلدان أخرى في أمريكا الوسطى والكاريبي
The report is also submitted in compliance with Economic and Social Council resolution 2005/4 of 15 July 2005, which requested the Secretary-General to submit a report to the Assembly, at its sixtieth session, on improving the functioning of the Central Emergency Revolving Fund through the possible inclusion of a grant component to be funded by voluntary contributions.
والتقرير مقدّم أيضا امتثالا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/4 المؤرخ 15 تموز/يوليه 2005، الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الستين تقريرا بشأن تحسين أداء الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ عن طريق إمكانية إدراج عنصر منح يموّل من التبرعات
The Conference, at its tenth session, held from 12 to 19 February 2000 in Bangkok(Thailand), in considering the issue of UNCTAD ' s intergovernmental machinery, welcomed the document prepared by the UNCTAD secretariat entitled" Improving the functioning and the structure of the intergovernmental machinery of UNCTAD"(reissued in TD/B/EX(24)/L.1).
رحب المؤتمر في دورته العاشرة، المعقودة في الفترة من 12 إلى 17 شباط/فبراير 2000 في بانكوك(تايلند)، لدى نظره في مسألة الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد، بالوثيقة التي أعدتها أمانة الأونكتاد والمعنونة" تحسين أداء وهيكل الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد" أُعيد إصدارها في الوثيقة TD/ B/ E X( 24)/ L.1
With regard to the P-4 Information Technology Officer and the General Service(Other level) Information Technology Assistant, the Committee recalls that, in its resolution 62/228, the General Assembly referred specifically to the role of information and communications technology in improving the functioning of the system of administration of justice.
وفيما يتعلق بموظف تكنولوجيا المعلومات من الرتبة ف-4 ومساعد تكنولوجيا المعلومات من فئة الخدمات العامة(الرتب الأخرى)، تذكِّر اللجنة بأن الجمعية العامة أشارت، في قرارها 62/228، على وجه التحديد إلى دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تحسين أداء نظام إقامة العدل
The Conference, at its tenth session, held from 12 to 19 February 2000 in Bangkok(Thailand), in considering the issue of UNCTAD ' s intergovernmental machinery, welcomed the document prepared by the UNCTAD secretariat entitled" Improving the functioning and the structure of the intergovernmental machinery of UNCTAD"(reissued in TD/B/EX(24)/L.1).
أعرب المؤتمر، في دورته العاشرة المعقودة في الفترة من 12 إلى 19 شباط/فبراير 2000 في بانكوك(تايلند)، عند النظر في قضية الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد، عن الترحيب بالوثيقة التي أعدتها أمانة الأونكتاد والتي عنوانها" تحسين أداء وهيكل الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد"(أعيد إصدارها بوصفها الوثيقة TD/ B/ E X( 24)/ L.1
At its tenth session, the United Nations Conference on Trade and Development, in its Plan of Action, decided that an executive session of the Board should be convened to give full consideration to the secretariat paper entitled" Improving the functioning and the structure of the intergovernmental machinery of UNCTAD", in particular, the proposals concerning the linkages between expert meetings and commissionsTD/386.
قرر مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في دورته العاشرة وفي خطة العمل الصادرة عنه أن يعقد المجلس دورة تنفيذية للمجلس لإيلاء النظر الكامل في ورقة الأمانة المعنونة" تحسين أداء وهيكل الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد" وخاصة الاقتراحات المتعلقة بالروابط بين اجتماعات الخبراء واللجان(TD/386، الفقرة 170
Results: 131, Time: 0.0831

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic