INCURRED IN CONNECTION in Russian translation

[in'k3ːd in kə'nekʃn]
[in'k3ːd in kə'nekʃn]
понесенных в связи
incurred in connection
incurred in respect
incurred in relation
incurred due
suffered in relation
возникших в связи
arising
raised
posed
incurred in connection
произведенные в связи
incurred in
incurred in connection
понесенные в связи
incurred in connection
incurred in respect
incurred due
incurred in conjunction
incurred in relation
понесены в связи
incurred
incurred in connection
понесенными в связи
incurred in connection
incurred due

Examples of using Incurred in connection in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It therefore seeks compensation for various expenses incurred in connection with the evacuation of its employees.
Поэтому она истребует компенсацию различных расходов, понесенных в связи с эвакуацией своих работников.
a number of British colonies introduced a temporary levy on correspondence in order to raise funds for expenditure incurred in connection with the war.
ряд британских колоний ввела временный налог на переписку с целью сбора средств на расходы, понесенные в связи с войной.
In principle, such fees may include specific expenses incurred in connection with transboundary EIA or SER;
В принципе в эту плату могут быть включены и отдельные расходы, понесенные в связи с проведением ОВОС или ГЭЭ в трансграничном контексте;
Anice seeks compensation in the amount of USD 953,557 for contract losses allegedly incurred in connection with a contract in Iraq.
Энайс" испрашивает компенсацию потерь по контрактам, которые она предположительно понесла в связи с контрактом в Ираке, на сумму в размере 953 557 долл. США.
Atkins seeks compensation in the amount of KWD 47,939(USD 170,671) for contract losses allegedly incurred in connection with one of its projects in Kuwait.
Аткинс" ходатайствует о компенсации ей потерь по контрактам, якобы понесенным в связи с одним из ее проектов в Кувейте, на сумму в 47 939 кувейтских динаров 170 671 долл. США.
The claim is for losses allegedly incurred in connection with the Al-Anbar Contract
Претензия предъявлена в отношении потерь, которые, как утверждается, были понесены в связи с контрактом в Аль- Анбаре
ABB seeks compensation for costs allegedly incurred in connection with the evacuation of its workers from Iraq to Italy,
АББ испрашивает компенсацию расходов, которые, как утверждается, были произведены в связи с эвакуацией ее работников из Ирака в Италию,
for financial losses in Iraq allegedly incurred in connection with Project No. HT-30/85.
в размере 1 492 866 долл. США( 465 228 иракских динаров)">в отношении финансовых потерь в Ираке, которые предположительно были причинены в связи с проектом№ HT- 30/ 85.
The claim is for losses allegedly incurred in connection with the Harbour project.
Претензия предъявлена в отношении потерь, которые, согласно утверждениям, были понесены в связи с проектом строительства порта.
The claim is for losses allegedly incurred in connection with four contracts in Iraq.
Претензия касается потерь, которые, согласно утверждениям, были понесены в связи с четырьмя контрактами в Ираке.
all other charges payable or incurred in connection with any legal proceedings;
процессуальных издержек и любых других сборов или расходов, связанных с судебным разбирательством;
The claim is for losses allegedly incurred in connection with surplus and scrap pilot cable supplied to MEW under(a)
Претензия заявлена в отношении потерь, якобы понесенных в связи с излишками и отходами контрольного кабеля, который должен был
On 20 March 2007, the Secretary-General received an application from Djibouti to defray the expenses incurred in connection with proceedings instituted by Djibouti in the International Court of Justice in the case concerning Certain Questions of Mutual Assistance in Criminal Matters Djibouti v. France.
Марта 2007 года Генеральный секретарь получил заявку Джибути о покрытии расходов, возникших в связи с представлением Джибути на рассмотрение Международного Суда дела, касающегося<< Некоторых вопросов взаимной помощи по уголовным делам>> Джибути против Франции.
Request the Secretary-General to report on the actual expenditures incurred in connection with the establishment of the above-mentioned posts in the context of the second performance report on the programme budget for the biennium 2006-2007;
Просить Генерального секретаря доложить о фактических расходах, понесенных в связи с созданием вышеуказанных должностей, в контексте второго доклада об исполнении бюджета по программам на двухгодичный период 2006- 2007 годов;
The problem of compensation for losses shareholders of banks incurred in connection with the rehabilitation of banks is highly important,
Проблема возмещения акционерам банков убытков, возникших в связи с санацией, является одной из самых актуальных в настоящих экономических условиях,
The Panel finds that Struers' request for compensation for the losses incurred in connection with the evacuation of its employee(US$5,450
Группа считает, что требование" Струэрс" о компенсации потерь, понесенных в связи с эвакуацией ее работника( 5 450 долл.
Costs incurred in connection with recruitment, including relocation
Расходы, понесенные в связи с набором персонала,
for contract losses allegedly incurred in connection with a contract for the supervision of the construction of an airport in Basrah, Iraq.
в сумме 2 306 193 немецких марок( 1 476 436 долл. США)">в отношении контрактных потерь, предположительно понесенных в связи с контрактом на руководство строительством аэропорта в Басре, Ирак.
which may be incurred in connection with the proceedings of the Appeals Tribunal specially required for dealing with cases arising under this agreement, shall be borne by the Authority.
которые могут быть понесены в связи с работой Апелляционного трибунала, конкретно обусловленной рассмотрением дел, возбужденных по настоящему соглашению, покрываются Органом.
Accordingly, the Panel found that losses or expenses incurred in connection with mines and ordnance were compensable regardless of whether they resulted from military operations by Iraq or the Allied Coalition Forces.
Соответственно, Группа посчитала, что потери или расходы, понесенные в связи с минами и боеприпасами, подлежат компенсации, независимо от того, явились ли они результатами военных операций Ирака или вооруженных сил коалиции союзников80.
Results: 123, Time: 0.0652

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian